Glossary entry

allemand term or phrase:

Halterkürzel

français translation:

abréviation du détenteur

Added to glossary by Vincent Briois
Apr 22, 2015 19:10
9 yrs ago
allemand term

Halterkürzel

allemand vers français Technique / Génie Transport / expédition Réseau ferroviaire
Bonjour,

Je butte sur un terme propre au domaine ferroviaire. Il s'agit du mot "Halterkürzel".
Voici le contexte :

"Sofern sie im internationalen Verkehr eingesetzt werden tragen diese das „RIV“-Kennzeichen bzw. „RIC“-Kennzeichnen (Reisezugwagen) sowie entsprechende Halterkürzel"

J'hésite entre logo ou sigle du détenteur...je ne sais pas de quoi on parle le plus couramment.
Auriez-vous une idée s'il vous plait ?

Merci !

Vincent

Discussion

Vincent Briois (asker) Apr 22, 2015:
Encore une fois merci à vous ! Pas évident lorsque l'on possède peu de connaissances dans le domaine.

Proposed translations

14 heures
Selected

abréviation du détenteur

Richtlinie
Zulassung Eisenbahnfahrzeuge
(Typenzulassung/Betriebsbewilligung)
auf Grundlage von Art. 6a, 7, 8 und 15a-z der Verordnung über Bau und Betrieb der Eisenbahnen (Eisenbahnverordnung, EBV)
:
Um einen Eintrag ins nationale Fahrzeugregister vornehmen zu können, benötigt das BAV einen Antrag des Halters unter Angabe des Fahrzeugtyps, des Halterkürzels (falls bestehend), der wichtigsten technischen Eigenschaften des Fahrzeugs sowie der Anzahl zuzulassender Fahrzeuge. Besteht noch kein Halterkürzel, wird dieses durch das BAV vergeben und der OTIF7 zur europaweiten Registrierung angemeldet, sofern das Unternehmen den Sitz in der Schweiz hat. Das Halterkürzel (VKM8) kann danach auch zur Registrierung von Fahr-zeugen in anderen Staaten verwendet werden.
http://www.bav.admin.ch/grundlagen/03514/03521/03522/index.h...


Directive
Homologation des véhicules ferroviaires
(Homologation de série / autorisation d’exploiter)
sur la base des art. 6a, 7, 8 et 15a-z de l’ordonnance sur les chemins de fer (OCF)
:
Pour pouvoir procéder à une inscription dans le registre national des véhicules, l’OFT a besoin d’une demande du détenteur de véhicule et des indications suivantes : type de véhicule, l’abréviation du détenteur (le cas échéant), particularités techniques majeures et nombre de véhicules à homologuer. Si le détenteur n’a pas encore d’abréviation, celle-ci lui sera octroyée par le biais de l’OFT et annoncée à l’OTIF7 en vue de l’enregistrement des véhicules sur le plan européen, pour autant que l’entreprise ait son siège en Suisse.
http://www.bav.admin.ch/grundlagen/03604/04520/index.html?la...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
36 minutes

sigle du propriétaire

ou, comme vous dites, du détenteur
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search