Glossary entry (derived from question below)
allemand term or phrase:
Halterkürzel
français translation:
abréviation du détenteur
Added to glossary by
Vincent Briois
Apr 22, 2015 19:10
9 yrs ago
allemand term
Halterkürzel
allemand vers français
Technique / Génie
Transport / expédition
Réseau ferroviaire
Bonjour,
Je butte sur un terme propre au domaine ferroviaire. Il s'agit du mot "Halterkürzel".
Voici le contexte :
"Sofern sie im internationalen Verkehr eingesetzt werden tragen diese das „RIV“-Kennzeichen bzw. „RIC“-Kennzeichnen (Reisezugwagen) sowie entsprechende Halterkürzel"
J'hésite entre logo ou sigle du détenteur...je ne sais pas de quoi on parle le plus couramment.
Auriez-vous une idée s'il vous plait ?
Merci !
Vincent
Je butte sur un terme propre au domaine ferroviaire. Il s'agit du mot "Halterkürzel".
Voici le contexte :
"Sofern sie im internationalen Verkehr eingesetzt werden tragen diese das „RIV“-Kennzeichen bzw. „RIC“-Kennzeichnen (Reisezugwagen) sowie entsprechende Halterkürzel"
J'hésite entre logo ou sigle du détenteur...je ne sais pas de quoi on parle le plus couramment.
Auriez-vous une idée s'il vous plait ?
Merci !
Vincent
Proposed translations
(français)
5 | abréviation du détenteur | Johannes Gleim |
4 | sigle du propriétaire | Karina Poloukhina |
Proposed translations
14 heures
Selected
abréviation du détenteur
Richtlinie
Zulassung Eisenbahnfahrzeuge
(Typenzulassung/Betriebsbewilligung)
auf Grundlage von Art. 6a, 7, 8 und 15a-z der Verordnung über Bau und Betrieb der Eisenbahnen (Eisenbahnverordnung, EBV)
:
Um einen Eintrag ins nationale Fahrzeugregister vornehmen zu können, benötigt das BAV einen Antrag des Halters unter Angabe des Fahrzeugtyps, des Halterkürzels (falls bestehend), der wichtigsten technischen Eigenschaften des Fahrzeugs sowie der Anzahl zuzulassender Fahrzeuge. Besteht noch kein Halterkürzel, wird dieses durch das BAV vergeben und der OTIF7 zur europaweiten Registrierung angemeldet, sofern das Unternehmen den Sitz in der Schweiz hat. Das Halterkürzel (VKM8) kann danach auch zur Registrierung von Fahr-zeugen in anderen Staaten verwendet werden.
http://www.bav.admin.ch/grundlagen/03514/03521/03522/index.h...
Directive
Homologation des véhicules ferroviaires
(Homologation de série / autorisation d’exploiter)
sur la base des art. 6a, 7, 8 et 15a-z de l’ordonnance sur les chemins de fer (OCF)
:
Pour pouvoir procéder à une inscription dans le registre national des véhicules, l’OFT a besoin d’une demande du détenteur de véhicule et des indications suivantes : type de véhicule, l’abréviation du détenteur (le cas échéant), particularités techniques majeures et nombre de véhicules à homologuer. Si le détenteur n’a pas encore d’abréviation, celle-ci lui sera octroyée par le biais de l’OFT et annoncée à l’OTIF7 en vue de l’enregistrement des véhicules sur le plan européen, pour autant que l’entreprise ait son siège en Suisse.
http://www.bav.admin.ch/grundlagen/03604/04520/index.html?la...
Zulassung Eisenbahnfahrzeuge
(Typenzulassung/Betriebsbewilligung)
auf Grundlage von Art. 6a, 7, 8 und 15a-z der Verordnung über Bau und Betrieb der Eisenbahnen (Eisenbahnverordnung, EBV)
:
Um einen Eintrag ins nationale Fahrzeugregister vornehmen zu können, benötigt das BAV einen Antrag des Halters unter Angabe des Fahrzeugtyps, des Halterkürzels (falls bestehend), der wichtigsten technischen Eigenschaften des Fahrzeugs sowie der Anzahl zuzulassender Fahrzeuge. Besteht noch kein Halterkürzel, wird dieses durch das BAV vergeben und der OTIF7 zur europaweiten Registrierung angemeldet, sofern das Unternehmen den Sitz in der Schweiz hat. Das Halterkürzel (VKM8) kann danach auch zur Registrierung von Fahr-zeugen in anderen Staaten verwendet werden.
http://www.bav.admin.ch/grundlagen/03514/03521/03522/index.h...
Directive
Homologation des véhicules ferroviaires
(Homologation de série / autorisation d’exploiter)
sur la base des art. 6a, 7, 8 et 15a-z de l’ordonnance sur les chemins de fer (OCF)
:
Pour pouvoir procéder à une inscription dans le registre national des véhicules, l’OFT a besoin d’une demande du détenteur de véhicule et des indications suivantes : type de véhicule, l’abréviation du détenteur (le cas échéant), particularités techniques majeures et nombre de véhicules à homologuer. Si le détenteur n’a pas encore d’abréviation, celle-ci lui sera octroyée par le biais de l’OFT et annoncée à l’OTIF7 en vue de l’enregistrement des véhicules sur le plan européen, pour autant que l’entreprise ait son siège en Suisse.
http://www.bav.admin.ch/grundlagen/03604/04520/index.html?la...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke"
36 minutes
sigle du propriétaire
ou, comme vous dites, du détenteur
Discussion