Mar 30, 2021 10:53
3 yrs ago
12 viewers *
German term
Begleitsubstanzen
German to Italian
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Buongiorno,
Sto traducendo la descrizione di un integratore al collagene che contiene anche vitamine e oligoelementi, per un'azienda SVIZZERA e ho difficoltà a tradurre la seguente frase:
"Mono-Rezepturen und niedrig dosierte Begleitsubstanzen und Heidelbeer-Extrakt"
Si trova nell'ambito di una grafica di comparazione con altri prodotti, di seguito il link: https://www.gomo-energy.com/de/shop/86/collagen-energy?numbe...
In particolare non so come tradurre "Begleitsubstanzen", ho trovato un'altra discussione in cui "Begleitstoffe" viene tradotto come "sostanze concomitanti", ma non sono certa che sia la stessa cosa.
Inoltre ho difficoltà anche a rendere "Mono-Rezepturen"
Grazie in anticipo a chi risponderà!
Nivia
Sto traducendo la descrizione di un integratore al collagene che contiene anche vitamine e oligoelementi, per un'azienda SVIZZERA e ho difficoltà a tradurre la seguente frase:
"Mono-Rezepturen und niedrig dosierte Begleitsubstanzen und Heidelbeer-Extrakt"
Si trova nell'ambito di una grafica di comparazione con altri prodotti, di seguito il link: https://www.gomo-energy.com/de/shop/86/collagen-energy?numbe...
In particolare non so come tradurre "Begleitsubstanzen", ho trovato un'altra discussione in cui "Begleitstoffe" viene tradotto come "sostanze concomitanti", ma non sono certa che sia la stessa cosa.
Inoltre ho difficoltà anche a rendere "Mono-Rezepturen"
Grazie in anticipo a chi risponderà!
Nivia
Proposed translations
(Italian)
3 | sostanze secondarie | Margherita Bianca Ferrero |
References
Substanzen = Stoffe | Dunia Cusin |
Proposed translations
1 hr
sostanze secondarie
penso anche a "altre sostanze"
Reference comments
2 days 10 hrs
Reference:
Substanzen = Stoffe
Una domanda analoga è già stata postata.
https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/chemistry-chem-...
https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/chemistry-chem-...
Discussion