This question was closed without grading. Reason: Altro
Oct 11, 2012 09:23
11 yrs ago
3 viewers *
Tedesco term

Tarifpost 158 und 159 Landes-Verwaltungsabgabevorordnung 1996

Da Tedesco a Italiano Legale/Brevetti Legale (generale) concessione autorizzazione raccolta scommesse
Ciao,

potrebbe essere: imposta di bollo di cui agli artt. 158 e 159 dell'ordinamento sui tributi amministativi del 1996?

Grazie!

Reference comments

1 giorno 3 ore
Reference:

Tarifposten

der Posten, Plural: die Posten
= (u.a.) Einzelbetrag auf einer Rechnung oder auf einem Konto (vgl.: durchlaufender Posten);
hier: ein Einzeltarif, ein bestimmter Tarif; Tarif-Punkt /-Position), vgl.:

[Landes-Verwaltungsabgabenverordnung für Tirol – Änderungen 2001>2002]
8. Im Abschnitt XX Sonstige Angelegenheiten der Anlage zu § 1 Abs. 1
haben die Tarifposten 158 und 159 zu lauten:
„158. Bewilligung der Tätigkeit als Totalisateur [...] = 175 Euro
159. Bewilligung der Tätigkeit als Buchmacher [...] = 330 Euro“
http://www.google.de/url?q=http://www.ris.bka.gv.at/Dokument...


– wird in manchen ö. Texten im Singular als
die Post / Tarifpost bezeichnet. Z.B.:

[Landesverwaltungsabgabenverordnung 2011 für Oö.]
http://www.ris.bka.gv.at/GeltendeFassung.wxe?Abfrage=LrOO&Ge...

– Oder es ist einfach ein Tippfehler. Es sollte ja eigentlich ein Plural sein:
die Tarifposten 158 und 159 der ...verordnung von 1996

HTH
Note from asker:
Danke sehr, Milan!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search