Apr 12, 2018 08:24
6 yrs ago
3 viewers *
German term

Hiesig

German to Italian Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Das Landgericht XXX hat darin die ***hiesigen*** Beklagten
appare moltissime volte nel testo; so perfettamente cosa significa ma non so come renderlo in modo efficace: non capisco perché debba sempre specificare che la ricorrente e i convenuti siano "locali/di qui"....di dove dovrebbero essere? Cioè non ne capisco il senso, è ovvio che stiamo parlando dei convenuti e della ricorrente di cui alla presente causa...
Help, grazie.
Proposed translations (Italian)
3 presenti

Proposed translations

12 mins
Selected

presenti

Forse va interpretato con "presenti, sul posto, in questa sede", vale a dire che il giudice lo usa al posto di Anwesende.
Trattasi di una mia supposizione, ma che ti suggerisco eventualmente di valutare.
Note from asker:
Ciao Franco, si in effetti era l'unica altra opzione venuta in mente anche a me...credo di poter scrivere così. Grazie mille
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search