GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:14 May 26, 2015 |
German to Italian translations [PRO] Science - Zoology / Güllefisch | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AdamiAkaPataflo Germany Local time: 08:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | pesce di fogna - vedasi spiega |
| ||
2 | pesce scadente |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
pesce scadente Explanation: mah... visto che poi parla anche di Gummibäume (pure quelli originario dell'Asia) e poi del caos dei turisti, potrebbe essere che il tutto non sia strettamente legato ad Amburgo. A me pare una lista molto eterogenea (pure le Zimmerpflanzen prima sono abbastanza curiose), come a dire: niente cose "negative", cioè che tu sai che non mi piacciono.... forse anche pangasio potrebbe andare, ma non so se sia così noto e poi le spiegazioni in rete su questo pesce non sono univoche (cmq da valutare). -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2015-05-26 16:50:21 GMT) -------------------------------------------------- bella domanda, ma i riferimenti in rete sono davvero pochi..... a meno che non trovi un superesperto ;) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pesce di fogna - vedasi spiega Explanation: io non penserei al pangasio, ma all'anguilla che precede - pesce noto per aggirarsi nelle acque fangose, stagnanti, "sporche"... in ogni caso non starei a scomodare l'ittiologia, è un romanzo - "Revolverherz", giusto? - che, mi pare di capire dalla leggiucchiata online, si propone con uno stile "scafato" alla detective made in USA e, quindi, tende a calcare un po' la mano sui termini (l'hai detto tu stessa, Natalia, su Biblit, no? :-)) il Calabretta propone alla voce narrante di andare a bere un caffè: "dove?" (chiede la voce narrante) "sorpresa" (risponde il Calabretta) e parte in direzione del mercato del pesce, dove bussa alla porta di una Lagerhalle e lì sbuca l'amicone che gli offre il suddetto caffè, eccetera. quello che mi lascia perplessa è che anguille e ficus Ficus elastica: Gummibaum | LIVING AT HOME www.livingathome.de › Balkon & Garten › Blumen im Haus Er ist der bekannteste Vertreter einer riesigen Pflanzengattung - und bringt lauter gute Eigenschaften mit: Er ist robust und pflegeleicht und dazu preiswert... sono "roba povera", quindi mi verrebbe da pensare a un "postaccio", mentre l'accenno al "Touristenrummel" mi conduce verso il "locale di tendenza"... boh -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2015-05-27 11:24:18 GMT) -------------------------------------------------- alla fine "scadente" o "di fogna" sono lo stesso concetto espresso diversamente (la mia versione è più brutale), del pangasio non si parla comunque. pensavo solo che dicendo: "nur ein guter Ort" il Calabretta alluda a un "locale", visto che invita il capo a bere un caffè... oppure ci sono anche degli stand, al mercato, dove vendono caffè...? -------------------------------------------------- Note added at 1 day14 mins (2015-05-27 14:28:27 GMT) -------------------------------------------------- quindi sarebbe qualcosa tipo: (il capo) "non mi trascini in mezzo alle anguille e alle piante d'appartamento?" (il Calabretta) "niente pesciazzi, niente ficus, niente turistume, un posto ok" perché voglio capire... :-) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.