Glossary entry

German term or phrase:

Projektassistentin

Polish translation:

asystent(ka) projektu

Added to glossary by Grażyna Lesińska
Jun 26, 2011 07:34
12 yrs ago
German term

Projektassistentin

German to Polish Marketing Management
okreslenie funkcji
Proposed translations (Polish)
4 +1 asystent(ka) projektu
Change log

Jun 28, 2011 06:20: Grażyna Lesińska Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Agnieszka Okonska

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

asystent(ka) projektu

Peer comment(s):

agree Dariusz Rabus : Zdecydowanie asystentka, bez (nawiasów).
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search