09:29 Mar 6, 2010 |
German to Polish translations [PRO] Psychology / psychologia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Slawek-71 Poland Local time: 19:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | frajda, która [tak naprawdę] skłania do myślenia/ do zadumy |
| ||
3 | wątliwa przyjemność / wątpliwy żart |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
ein nachdenklicher Spaß |
|
frajda, która [tak naprawdę] skłania do myślenia/ do zadumy Explanation: Propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wątliwa przyjemność / wątpliwy żart Explanation: Inna propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day 11 hrs |
Reference: ein nachdenklicher Spaß Reference information: Hallo Pasjonatka, Slawek-71 ma racje. W tym znaczeniu to nie jest "Watpliwa przyjemnosc" ale to co Slawek pisze. Moze tylko mala Korrektura w Klammern (tak naprawde) by znaczylo (wirklich albo tatsächlich) ale Slawek ma racje. Pozdrowienia. Christopher |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.