Nov 2, 2009 17:49
14 yrs ago
1 viewer *
German term

Eigentumsverschaffungsanspruch

German to Polish Law/Patents Real Estate
"Zur Sicherung des Eigentumsverschaffungsanspruches der Käufer wird bereits jetzt eine Auflassungsvormerkung in das Grundbuch eingetragen." - z aktu notarialnego dot. sprzedaży mieszkania

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

roszczenie o przeniesienie własności nieruchomości

Peer comment(s):

agree Tamod
11 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wydaje się logiczne, że to odpowiedniki, choć nadal nie wiem, jakie dokładnie jest przełożenie znaczeń tych wyrazów. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search