Feb 18, 2016 19:17
8 yrs ago
16 viewers *
German term
Abrechnung
German to Romanian
Bus/Financial
Finance (general)
"HIERFÜR ERTEILEN WIR IHNEN WIE FOLGT ABRECHNUNG:
BEAUFTRAGTER BETRAG:
GEZAHLTER BETRAG:
UMRECHNUNG EUR/RON ZU .....
BETRAG UMRECHNUNG EURO/EUR ZU ....
ZUZÜGLICH
FREMDE ENTGELTE ...
BEARBEITUNGSENTGELT ...
BELASTUNG ERFOLGT VALUTA .... AUF KONTO ... "
Poate fi tradus cu factură sau calcul?
Curios este că funcționarii băncii care a emis acest document nu au fost capabili să-mi explice ce înseamnă "HIERFÜR ERTEILEN WIR IHNEN WIE FOLGT ABRECHNUNG:".
BEAUFTRAGTER BETRAG:
GEZAHLTER BETRAG:
UMRECHNUNG EUR/RON ZU .....
BETRAG UMRECHNUNG EURO/EUR ZU ....
ZUZÜGLICH
FREMDE ENTGELTE ...
BEARBEITUNGSENTGELT ...
BELASTUNG ERFOLGT VALUTA .... AUF KONTO ... "
Poate fi tradus cu factură sau calcul?
Curios este că funcționarii băncii care a emis acest document nu au fost capabili să-mi explice ce înseamnă "HIERFÜR ERTEILEN WIR IHNEN WIE FOLGT ABRECHNUNG:".
Proposed translations
(Romanian)
5 | Decont | cornelia mincu |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Decont
Acesta este termenul folosit în finanțe, în proiecte de construcții etc
Note from asker:
Mulțumesc mult. Se pare că trebuie să reformulez propoziția în limba germană că altfel nu are niciun sens după părerea mea. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mersi."
Something went wrong...