Glossary entry

German term or phrase:

Subauslagerung

Romanian translation:

delocalizare prin subcontractori

Added to glossary by Roxana L.
Nov 20, 2014 22:48
9 yrs ago
2 viewers *
German term

Subauslagerung

German to Romanian Law/Patents Insurance
Jede Subauslagerung von IT-Leistungen bedarf der ausdrücklichen schriftlichen Genehmigung der XY.

Prin traducere trebuie sa reiasa diferenta fata de Subausgliederung si Auslagerung.
Change log

Nov 21, 2014 23:29: Roxana L. Created KOG entry

Proposed translations

8 hrs
Selected

Delocalizare prin subcontractori

Sărut mîna,

sper să vă fie de folos.

Consider că este cea mai bună soluţie.

Cu stimă

Edmond Nawrotzky-Török

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag11 Stunden (2014-11-22 09:58:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sărut mîna,

cu multă plăcere, şi eu mulţumesc.

Week-end plăcut.

Cu stimă

Edmond Nawrotzky-Török
Note from asker:
Va multumesc mult! O zi frumoasa!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Am tradus cu varianta propusa de Dvs, se potrivește cu definițiile termenilor din context. Multumesc!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search