Aug 19, 2004 20:00
19 yrs ago
German term
Der Mensch ist in der Maße geistig gesund un sicher, wie er selbsbestimmt ist.
Non-PRO
German to Romanian
Social Sciences
Psychology
Nu prea imi place cum suna varianta mea (n-o s-o dau acum, pentru a nu va influenta). Ati avea o idee mai buna?
Multumesc
Multumesc
Proposed translations
(Romanian)
Proposed translations
+3
9 hrs
German term (edited):
Der Mensch ist in der Ma�e geistig gesund un sicher, wie er selbsbestimmt ist.
Selected
Implinirea spirituala
Varianta mea:
"Implinirea spirituala si increderea in sine depind in mare masura de capacitatea de autodeterminare a omului."
"Implinirea spirituala si increderea in sine depind in mare masura de capacitatea de autodeterminare a omului."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multe multumiri tuturor. Am ales a treia varianta, desi si celelalte au fost foarte bune. Weekend placut"
4 mins
German term (edited):
Der Mensch ist in der Ma�e geistig gesund un sicher, wie er selbsbestimmt ist.
Omul isi castiga sanatatea mentala in masura in care isi croieste un drum al sau propriu
Bun, ar trebui ceva mai concis de fapt.
+1
1 hr
Iata doua variante pe care ti le propun:
Sănătatea minţii şi echilibrul spiritual al omului depind de siguranţa sa de sine.
Omul are o minte sănătoasă şi o personalitate bine conturată în măsura în care stă pe propriile-i picioare, adică în măsura în care judecă lucrurile şi acţionează în mod independent.
Omul are o minte sănătoasă şi o personalitate bine conturată în măsura în care stă pe propriile-i picioare, adică în măsura în care judecă lucrurile şi acţionează în mod independent.
Peer comment(s):
agree |
Romeo Badulescu (X)
: As opta pentru a doua varianta, datorita detaliilor care o fac sa arate mai clar sensul textului original.
9 hrs
|
multumesc
|
Something went wrong...