Ansteuerung/getrennt

Russian translation: управление работой / не прерывается

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ansteuerung/getrennt
Russian translation:управление работой / не прерывается
Entered by: Ol_Besh

09:18 Jul 9, 2004
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Ansteuerung/getrennt
Die Ansteuerung der Fahrbremse durch die Proportional-Druck-begrenzungsventile bewirkt bei Ausfall der voneinander unabhaengigen Stromversorgungen (Drahtbruch) nur einen geringen Druckabbau, der noch nicht 'zu einer Bremswirkung- fuehrt. Au©¬erdem wird durch die UEberwachung die Sicherheitsbremse ausgeloest.
Waehrend der Sicherheitsbremsung bleibt die Ansteuerung der Fahrbremse wirksam und wird nicht von den Bremskrafterzeugern getrennt.

¬¯¬Ñ¬ã¬ä¬â¬à¬Û¬Ü¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬é¬Ö¬Ô¬à ¬ä¬à¬â¬Þ¬à¬Ù¬Ñ ¬á¬à¬ã¬â¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à¬Þ ¬á¬â¬à¬á¬à¬â¬è¬Ú¬à¬ß¬Ñ¬Ý¬î¬ß¬í¬ç ¬â¬Ö¬Õ¬å¬Ü¬è¬Ú¬à¬ß¬ß¬í¬ç ¬Ü¬Ý¬Ñ¬á¬Ñ¬ß¬à¬Ó ¬Ó¬í¬Ù¬í¬Ó¬Ñ¬Ö¬ä ¬á¬â¬Ú ¬à¬ä¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ö ¬ß¬Ö¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú¬ã¬Ú¬Þ¬í¬ç ¬Õ¬â¬å¬Ô ¬à¬ä ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ñ ¬Ò¬Ý¬à¬Ü¬à¬Ó ¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ (¬â¬Ñ¬Ù¬â¬í¬Ó ¬á¬â¬à¬Ó¬à¬Õ¬Ñ) ¬Ý¬Ú¬ê¬î ¬ß¬Ö¬Ò¬à¬Ý¬î¬ê¬à¬Ö ¬ã¬ß¬Ú¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ, ¬Ü¬à¬ä¬à¬â¬à¬Ö ¬ß¬Ö ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö¬ä ¬Ü ¬ä¬à¬â¬Þ¬à¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬ð. ¬¬¬â¬à¬Þ¬Ö ¬ä¬à¬Ô¬à ¬Ü¬à¬ß¬ä¬â¬à¬Ý¬î¬ß¬à¬Ö ¬å¬ã¬ä¬â¬à¬Û¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ñ¬Ü¬ä¬Ú¬Ó¬Ú¬â¬å¬Ö¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ¬à¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬î¬ß¬í¬Û ¬ä¬à¬â¬Þ¬à¬Ù.

¬£¬à ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ¬à¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬î¬ß¬à¬Ô¬à ¬ä¬à¬â¬Þ¬à¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬â¬à¬Û¬Ü¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬é¬Ö¬Ô¬à ¬ä¬à¬â¬Þ¬à¬Ù¬Ñ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ö¬ä¬ã¬ñ ¬Ñ¬Ü¬ä¬Ú¬Ó¬ß¬à¬Û ¬Ú ¬ß¬Ö ¬à¬ä¬Õ¬Ö¬Ý¬ñ¬Ö¬ä¬ã¬ñ ¬à¬ä ¬Ô¬Ö¬ß¬Ö¬â¬Ñ¬ä¬à¬â¬à¬Ó ¬ä¬à¬â¬Þ¬à¬Ù¬ß¬à¬Ô¬à ¬å¬ã¬Ú¬Ý¬Ú¬ñ.
Vova
Local time: 01:08
управление рабочим тормозом при помощи пропорционального .... /
Explanation:
/ При аварийном торможении управление рабочим тормозом продолжает действовать и не прерывается тормозными механизмами.

Где-то так...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 20 mins (2004-07-09 12:38:09 GMT)
--------------------------------------------------

А вообще-то, ВладимирЮ просьба не нанизывать цепочки терминов.
Принцип КудоЗа: 1 термин = 1 вопрос.

Удачи!
:)
Selected response from:

Ol_Besh
Local time: 01:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5управление рабочим тормозом при помощи пропорционального .... /
Ol_Besh
4управление тормозом продолжает фунцкионировать
Yuri Dubrov


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
управление тормозом продолжает фунцкионировать


Explanation:
так

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 01:08
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 967
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
управление рабочим тормозом при помощи пропорционального .... /


Explanation:
/ При аварийном торможении управление рабочим тормозом продолжает действовать и не прерывается тормозными механизмами.

Где-то так...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 20 mins (2004-07-09 12:38:09 GMT)
--------------------------------------------------

А вообще-то, ВладимирЮ просьба не нанизывать цепочки терминов.
Принцип КудоЗа: 1 термин = 1 вопрос.

Удачи!
:)

Ol_Besh
Local time: 01:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 815
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search