Oct 22, 2010 10:28
13 yrs ago
German term
neuartige Falafel
Non-PRO
German to Turkish
Other
Food & Drink
Es handelt sich um einen Werbeschild
Proposed translations
(Turkish)
4 | "Etsiz kebap, falafel" (Falafel, Kebab ohne Fleisch) | Dagdelen |
5 | benzersiz köfte | Adnan Özdemir |
5 | eşsiz falafel | Gülter Beissel |
Proposed translations
31 mins
Selected
"Etsiz kebap, falafel" (Falafel, Kebab ohne Fleisch)
Sie wolle ja Ihr Produkt verkaufen, daher empfehle ich Ihnen das Wort, das bei den Euro-Türken am besten ankommt.
• Das wäre IMO "Etsiz kebap, falafel" (Falafel, Kebab ohne Fleisch)
Weitere Vorschläge Je nach Marktlage und Kundenorientierung:
• Lübnan usulü falafel (Falafel Libanesischer Art),
• Nohut köftesi, falafel (Kichererbsen-Klößchen),
• Sağlıklı falafel (das gesunde Falafel),
• Yeni falafel (=neuartige Falafel)
Modern/yeni falafel (= neuartige Falafel) sagt aber nichts aus!
:)
• Das wäre IMO "Etsiz kebap, falafel" (Falafel, Kebab ohne Fleisch)
Weitere Vorschläge Je nach Marktlage und Kundenorientierung:
• Lübnan usulü falafel (Falafel Libanesischer Art),
• Nohut köftesi, falafel (Kichererbsen-Klößchen),
• Sağlıklı falafel (das gesunde Falafel),
• Yeni falafel (=neuartige Falafel)
Modern/yeni falafel (= neuartige Falafel) sagt aber nichts aus!
:)
Peer comment(s):
neutral |
Haluk Erkan
: http://tr.wikipedia.org/wiki/Kebap Deshalb ist die Aussage "etsiz kebap" unzutreffend, im "Kebap" muss immer Fleisch vorhanden sein.
35 mins
|
Das ist der Gag! Kebab ohne Fleisch => doppelte Assoziation 1) Gesund, da kein Fleisch 2) So geschmackhaft wie das/der Kebab! Tüm İzmir etsiz çiğ köfte yiyor burada yahu, Wiki ne anlar kebaptan! :) Slm
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs
eşsiz falafel
eşsiz = einzigartig, unvergleichlich
Dieser Begriff wird in der Werbung häufig verwendet.
Dieser Begriff wird in der Werbung häufig verwendet.
Discussion