geringfügige Beschäftigung

Turkish translation: kısa süreli ve düşük ücretli istihdam

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:geringfügige Beschäftigung
Turkish translation:kısa süreli ve düşük ücretli istihdam
Entered by: Kalyoncu

05:51 Jul 12, 2005
German to Turkish translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources
German term or phrase: geringfügige Beschäftigung
geringfügige Beschäftigung
adosanis
Local time: 05:51
kısa süreli çalışma
Explanation:
.
Selected response from:

Kalyoncu
Türkiye
Local time: 05:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1düşük ücretli istihdam
turtrans
5kısa süreli çalışma
Kalyoncu
4kisa süreli calisma / calistirma
Sebla Ronayne


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
geringfügige Beschäftigung
kısa süreli çalışma


Explanation:
.

Kalyoncu
Türkiye
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
geringfügige Beschäftigung
kisa süreli calisma / calistirma


Explanation:
web reference olarak verdigim adreslerde de önbellek olarak her iki terime de ulasabilirsiniz.bahsedilen kisinin is alan yada veren olmasina bagli.hoscakalin



    Reference: http://www.migrant.at/auslbg-tr.htm
    Reference: http://www.baskonsolosluk.ch/calisma/9842/
Sebla Ronayne
United States
Local time: 22:51
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
geringfügige Beschäftigung
düşük ücretli istihdam


Explanation:
... veya "mini-job". Fazla açiklamaya geçmeden, verdigim linkleri okumanizi öneriyorum. Bu kavramda agirlik, "Beschäftigung" kelimesinde degil, kavramda bulunmayan (cüz'i/düsük-) "ücret"te yatiyor. Hükümetler, bu gibi "Unwort"larla uzun yillardir calisanlarin kafalarini karistirip "acitmadan" bir seyler kazikliyorlar...
Örnek: Reform kelimesinin anlam icerigi degisti. Reform demek, biz simdiye kadarki haklarinizi sildik, yeni kanunlarla haklarinizi daha da kisitliyoruz anlamina geliyor. Yani, bir yerde "reform" kelimesini duyarsaniz, arkanizi koruyunuz!

Deutsche Sprache, schwere Sprache
Eğlenmek isteyenlere bir link daha: http://funfire.de/lustige/bilder-1259-deutsche-sprache-schwe...



    Reference: http://www.aufenthaltstitel.de/stichwort/minijobs.html
    www.sbu.yildiz.edu.tr/ismetakcayayinlar/ Sendikal%20Arayislar-THS.doc
turtrans
Germany
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kalyoncu: haklisiniz o acidan hic bakmadim olaya, tebrik ederim....
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search