GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:28 Jun 25, 2009 |
Greek to German translations [PRO] Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Efi Varvaropoulou Greece Local time: 06:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | zu zahlender/zu entrichtender Betrag |
|
zu zahlender/zu entrichtender Betrag Explanation: Αν μου 'ρθει κάτι άλλο, θα επανέλθω... -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2009-06-25 10:03:38 GMT) -------------------------------------------------- Ναι, ξέρω... αποδίδεται και ως επιστροφή... ο πρώτος όμως συνειρμός παραπέμπει σε πληρωμή, καταβολή... -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2009-06-25 10:07:35 GMT) -------------------------------------------------- Θα πρέπει υποθέτω να υπάρχει και κάποια βάση για να υποθέσουμε ότι είναι Rückzahlung... αν δεν υπάρχει από το context, νομίζω είσαι ασφαλής με τα ανωτέρω! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||