δήλωση μεταβολής εργασιών μη φυσικού προσώπου

German translation: Erklärung über die Änderung der Geschäftstätigkeit nicht natürlicher Personen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:δήλωση μεταβολής εργασιών μη φυσικού προσώπου
German translation:Erklärung über die Änderung der Geschäftstätigkeit nicht natürlicher Personen
Entered by: Sofia Leontiadou

08:12 Jul 4, 2009
Greek to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Greek term or phrase: δήλωση μεταβολής εργασιών μη φυσικού προσώπου
πρόκειται για μια δήλωση μεταβολής και μια έναρξης εργασιών μη φυσικού προσώπου.
Sofia Leontiadou
Greece
Local time: 23:19
Erklärung über die Änderung der Geschäftstätigkeit nicht natürlicher Personen
Explanation:
Γεια σου Σοφία!

Για τα μη φυσικά πρόσωπα βρήκα στο έντυπο Μ3 (http://www.gsis.gr/on_line_ypiresies/polites/e-entipa_files/... ότι εννοεί "νομικά πρόσωπα ή ενώσεις προσώπων", θα μπορούσες να γράψεις και "...juristischer Personen und Personengesellschaften".

Πολλούς χαιρετισμούς,
Ίνα
Selected response from:

Ina Loose
Germany
Local time: 22:19
Grading comment
Thanks Ina!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Erklärung über die Änderung der Geschäftstätigkeit nicht natürlicher Personen
Ina Loose


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Erklärung über die Änderung der Geschäftstätigkeit nicht natürlicher Personen


Explanation:
Γεια σου Σοφία!

Για τα μη φυσικά πρόσωπα βρήκα στο έντυπο Μ3 (http://www.gsis.gr/on_line_ypiresies/polites/e-entipa_files/... ότι εννοεί "νομικά πρόσωπα ή ενώσεις προσώπων", θα μπορούσες να γράψεις και "...juristischer Personen und Personengesellschaften".

Πολλούς χαιρετισμούς,
Ίνα


    Reference: http://www.recht-im-tourismus.de/Ausbild/Lektion1IIIRechtssu...
    Reference: http://www.rechtsanwalt-griechenland.de/finanzamt-in-grieche...
Ina Loose
Germany
Local time: 22:19
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Ina!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search