GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:42 Aug 3, 2015 |
Hebrew to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gad Kohenov Israel Local time: 17:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | at whose heart is |
| ||
3 +1 | at the core of which lies... |
| ||
4 | whose centerpiece is |
|
at whose heart is Explanation: ליבה is basically a stronger version of לב in this context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
at the core of which lies... Explanation: A possibility. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
whose centerpiece is Explanation: another way of saying it |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.