Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
לשלול
English translation:
compare and contrast / rule out
Added to glossary by
James Gordon
Apr 7, 2012 22:33
12 yrs ago
1 viewer *
Hebrew term
לשלול
Hebrew to English
Medical
Medical: Health Care
From "Discharge Instructions": הקודם לשלול שאין שם החמרה בדימום CT (lamed) ראש חוזר לשלול ולהשוואת CT יש לשקול לעשות
I translated, "Another CT of his head should be considered --- and to compare to the CT previously taken -- to insure that there has been no worsening of the hemorrhage." I'm sort of stuck on the rendering of שלל in this particular context.
I translated, "Another CT of his head should be considered --- and to compare to the CT previously taken -- to insure that there has been no worsening of the hemorrhage." I'm sort of stuck on the rendering of שלל in this particular context.
Proposed translations
(English)
4 | compare and contrast / rule out | Ty Kendall |
4 | Deny;Rule out | Nadia Ahmed Hussien |
Proposed translations
1 hr
Selected
compare and contrast / rule out
I think the two senses of לשלול in this sentence can be divided thus. In the first instance, I think they are getting at something like "לסתור".
"contrast
[נ] (מול): contrariety, לעומתם, לסכל, אנטיתזה, oppositeness, סתירה, antagonism, התנגדות, הקשה, שאט נפש, התהפכות, ההפך, את לאחור, על הפוך, את לשוחח, את antipodes, את אנטיתזה, השני קיצוני. [V] (מול): להיות להיפך, בניגוד, לסתור, לשלול, belie, הפוך, אחורנית, להפוך את הקערה על פיה, פונים topsy-turvy, להפוך ל סוף סוף, התור מהופך,"
http://iw.w3dictionary.org/index.php?q=contrast
Therefore, for "לשלול ולהשוואת" I think they are basically getting at "compare and contrast", although I'm sure there's a better way of saying it in Hebrew.
("להתנגד" is also a synonym of "לשלול" according to Babylon)
The second sense is simply "rule out" or "ensure + negative"
(to ensure that there has been no worsening of the hemorrhage)
"contrast
[נ] (מול): contrariety, לעומתם, לסכל, אנטיתזה, oppositeness, סתירה, antagonism, התנגדות, הקשה, שאט נפש, התהפכות, ההפך, את לאחור, על הפוך, את לשוחח, את antipodes, את אנטיתזה, השני קיצוני. [V] (מול): להיות להיפך, בניגוד, לסתור, לשלול, belie, הפוך, אחורנית, להפוך את הקערה על פיה, פונים topsy-turvy, להפוך ל סוף סוף, התור מהופך,"
http://iw.w3dictionary.org/index.php?q=contrast
Therefore, for "לשלול ולהשוואת" I think they are basically getting at "compare and contrast", although I'm sure there's a better way of saying it in Hebrew.
("להתנגד" is also a synonym of "לשלול" according to Babylon)
The second sense is simply "rule out" or "ensure + negative"
(to ensure that there has been no worsening of the hemorrhage)
Example sentence:
..to compare and contrast with the previous CT scan...
..to rule out that there has been any worsening of the hemorrhage.
4 KudoZ points awarded for this answer.
96 days
Deny;Rule out
:
Something went wrong...