ANI

English translation: I or I am

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:ANI
English translation:I or I am
Entered by: snatalieg

23:53 Sep 30, 2002
Hebrew to English translations [Non-PRO]
Hebrew term or phrase: ANI
conversation
I or I am
Explanation:
There is no present tense of the verb to be in Hebrew so "ani" means either I or I am, depending on context.
Selected response from:

snatalieg
Local time: 20:58
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4I or I am
snatalieg
5i am
muhammad turman
5Comments
John Kinory (X)
5 -2Me
ashi


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
i am


Explanation:
muhammad

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-01 00:00:38 (GMT)
--------------------------------------------------

first person pronoun used to refer to one\'s self

e.g : I am muhammad
אני

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-01 20:53:58 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry... snatalieg
yours IS better than mine


muhammad turman
United States
Local time: 20:58
Native speaker of: Arabic
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  snatalieg
1 hr
  -> thanks

disagree  John Kinory (X): Misleading, and in this context wrong. Ani = I; sometimes it IMPLIES 'I am'.
19 hrs
  -> what context??
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
I or I am


Explanation:
There is no present tense of the verb to be in Hebrew so "ani" means either I or I am, depending on context.

snatalieg
Local time: 20:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sue Goldian
3 hrs

agree  John Kinory (X)
17 hrs

agree  muhammad turman: your's if much more better than mine
19 hrs

agree  Yaara Di Segni
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
Me


Explanation:
Ani simply means "me"

ashi
United States
Local time: 17:58
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  snatalieg: it simply mean I or am!
4 hrs
  -> When you ask in Hebrew "Me"? (Who?) the answer is Ani (Me). Me, not I am. Therefor Me is the correct answer.

disagree  John Kinory (X): Using 'Me' for 'I' is a common mistake in English. The correct first person word (and answer to Who?) is 'I'.
11 hrs
  -> Yonni, While "I" is the correct answer to "who?" in English the answer in Hebrew is Ani - Me. Not "I".
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Comments


Explanation:
Muhammad asks me: 'What context?'

The context is the lack of context in the question, and the Hebrew syntactic conext generally. The word 'ani' translates into 'I', not into 'I am'. In some Hebrew -sentences-, the implied meaning becomes the equivalent of the English 'I am' (as explained by Snatalieg).

=======================

I can't understand Ashi's reply to my comment. He says:
While "I" is the correct answer to "who?" in English the answer in Hebrew is Ani - Me. Not "I".

If he is saying that the correct English reply to 'Who?' is 'Me' and not 'I'; and furthermore, that 'ani' means 'me' and does NOT mean 'I', then he is wrong on both counts.

'Me' is a prepositional pronoun. It combines 'I' with 'to' or 'of' or some other direct or indirect preposition. It maps onto various Hebrew words, depending on syntactic context; e.g. 'li' (to + I: he gave it to me = hoo natan oto li), 'oti' (direct object marker + I: he hit me = hoo hika oti), and so on.

John Kinory (X)
Local time: 01:58
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search