Feb 6, 2009 12:02
15 yrs ago
Italian term
cera da stampo
Non-PRO
Italian to Dutch
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Contekst:accurato lavaggio manuale con decerante grassante SIRIO per eliminare tracce di cera da stampo
Ik heb als volgende vertaald: zorgvuldig wassen met SIRIO reinigingsmiddel om wasresten te verwijderen.
Kan het ook zo of is het te algemeen en moet het specifieker?
Ik heb als volgende vertaald: zorgvuldig wassen met SIRIO reinigingsmiddel om wasresten te verwijderen.
Kan het ook zo of is het te algemeen en moet het specifieker?
Proposed translations
(Dutch)
4 +1 | zegellak | Sherefedin MUSTAFA |
Change log
Feb 7, 2009 10:02: Joris Bogaert changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
zegellak
...
1 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...