Mar 17, 2011 15:13
13 yrs ago
2 viewers *
Italian term
pensilina metallica disegna l’attacco al cielo
Italian to English
Tech/Engineering
Architecture
Magazine article
Describing the roof of a building:
In copertura, a coronamento dell'edificio, una pensilina metallica disegna l’attacco al cielo, mettendo in regola l’altrimenti disordinato skyline degli impianti tecnologici.
Pensilina is a canopy, I think, but attacco al cielo?
In copertura, a coronamento dell'edificio, una pensilina metallica disegna l’attacco al cielo, mettendo in regola l’altrimenti disordinato skyline degli impianti tecnologici.
Pensilina is a canopy, I think, but attacco al cielo?
Proposed translations
(English)
3 | metallic roof designed to help the building stand out | NicoleRZ |
3 | a metal cover / roof outlines the beginning of the sky | R.C. (X) |
References
attacco al cielo | NicoleRZ |
Proposed translations
5 days
Selected
metallic roof designed to help the building stand out
from among the others in the skyline... something like that perhaps
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks NicoleRZ, I've changed it a bit but you really helped with the context."
5 hrs
a metal cover / roof outlines the beginning of the sky
this metal structure marks the beginning (of the view of) the sky, giving the idea that the sky starts from there
Reference comments
5 days
Reference:
attacco al cielo
although the context uses the word skyline in english, this previous question defined attacco al cielo as skyline. See link.
Something went wrong...