Aug 30, 2014 11:05
9 yrs ago
2 viewers *
Italian term

limite netto alle blande forme impostate sulle successioni argillitiche

Italian to English Science Geography Biosphere nomination
This is part of a biosphere reserve nomination:

Poiché la Pietra di Bismantova rappresenta i resti di una placca arenacea ben più estesa e progressivamente smantellata dai processi descritti, è classificabile, da un punto di vista morfologico, come butte (residuo erosionale).

Alla base della Pietra di Bismantova si estende una fascia acclive, costituita da falde detritiche di diversa età, che passa con*** limite netto alle blande forme impostate sulle successioni argillitiche*** basali, a loro volta interessate da paleofrane, frane quiescenti e attive.

A steep strip extends from the base of Pietra di Bismantova, made up of scree of varying ages, dropping vertically down to the softer shapes outlined by the argillitic basement, which in turn is affected by paleo-, active and dormant landslides.

As you can see I'm really stuck! Any help would be much appreciated on this sunny Saturday :)

Proposed translations

4 hrs
Selected

made up of scree of varying ages, passing with a sharp cutoff to the softer shapes outlined by

There is no dropping down, it is a passage from a steep band (fascia acclive) to the smoother contours of the hills. Except that the passage is not gradual but rather sharp. HTH
Peer comment(s):

neutral philgoddard : Fine as far as it goes, but what about the last two words of the Italian?
6 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for clarifying that Pompeo. "

Reference comments

1 day 2 hrs
Reference:

Sarah,

as you see from the image, the "pietra di Bismantova" is a rigid sandstone block (what is left of a larger sandstone formation): at its base, there is a steep band that, in turn, rests on shaly successions characterized by softer forms. The limit between the latter two is sharp, not gradual. Of course you will find a better way to say it, but this is the meaning.
Note from asker:
Thanks Paola, really kind of you to post that and much appreciated. It makes more sense now.
Peer comments on this reference comment:

agree Arabella Fiona Palladino
23 hrs
Grazie Arabella
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search