Glossary entry

Italian term or phrase:

before the process bailed out

English translation:

prima della fine del processo iterativo

Added to glossary by deafatcallcente
Mar 13, 2011 12:07
13 yrs ago
1 viewer *
Italian term

before the process bailed out

Italian to English Science Physics Acronyms and more
Hello all!
First of all I wish to thank in advance for any kind suggestion/answer. This is about the Mandelbrot set.
The entire sentence is the following: "Then the pixel that c corresponds to is colored according to the number of iterations that occured before the process bailed out."

I translated with: "Quindi, il pixel che corrisponde a c viene colorato in base al numero delle iterazioni che si sono verificate prima che il processo fosse stato salvato.

Thanks again for your kind help,
Donatella
Change log

Mar 14, 2011 10:48: Yana Dovgopol changed "Term Context" from "Hello all! First of all I wish to thank in advance for any kind suggestion/answer. This is about the Mandelbrot set. The entire sentence is the following: \"Then the pixel that c corresponds to is colored according to the number of iterations that occured before the process bailed out.\" I translated with: \"Quindi, il pixel che corrisponde a c viene colorato in base al numero delle iterazioni che si sono verificate prima che il processo fosse stato salvato.\"although i know it\'s wrong. Thanks again for your kind help, Donatella" to "Hello all! First of all I wish to thank in advance for any kind suggestion/answer. This is about the Mandelbrot set. The entire sentence is the following: \"Then the pixel that c corresponds to is colored according to the number of iterations that occured before the process bailed out.\" I translated with: \"Quindi, il pixel che corrisponde a c viene colorato in base al numero delle iterazioni che si sono verificate prima che il processo fosse stato salvato. Thanks again for your kind help, Donatella"

Mar 14, 2011 13:32: deafatcallcente changed "Language pair" from "English to Italian" to "Italian to English"

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

prima della fine del processo iterativo

a mio parere "bailed out" in questo caso fa riferimento all'interruzione/fine del processo iterativo, ossia una volta eseguito l'ultimo ciclo previsto il pixel viene colorato di conseguenza (vale a dire in base al risultato dell'ultimo ciclo di iterazioni)
Peer comment(s):

agree Cristina Lo Bianco : "interruzione" mi sembra più appropriato rispetto a "fine"
1 hr
agree Thor3
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search