Oct 16, 2019 08:14
4 yrs ago
5 viewers *
Italian term
modelli di impianto
Italian to English
Bus/Financial
Real Estate
Land registry records
This is about dematerialisation of documents, here in relation to land registry and buildings registry documents. The sentence is:
"... acquisizione ottica dei documenti inerenti ai modelli di impianto del catasto terreni e del catasto fabbricati."
As I understand it, these documents are converted into electronic form for electronic storage. But what exactly are "modelli di impianto"?? Is "modello" translatable as "form" here? Could they be "plan forms", or "plan templates"?
Many thanks in advance?
"... acquisizione ottica dei documenti inerenti ai modelli di impianto del catasto terreni e del catasto fabbricati."
As I understand it, these documents are converted into electronic form for electronic storage. But what exactly are "modelli di impianto"?? Is "modello" translatable as "form" here? Could they be "plan forms", or "plan templates"?
Many thanks in advance?
Proposed translations
(English)
5 | layout plans | Chelsi Craddock |
4 | forms of cadastral plans | Martina L. |
Proposed translations
1 day 2 hrs
Selected
layout plans
"land/site and building layout plans"
Used for formal registry of land and building layouts for architectural planning.
Used for formal registry of land and building layouts for architectural planning.
Note from asker:
Many thanks! I can see that "layout plans" reflects the "impianti" part, but does it transmit the idea of the forms ("modelli") entered in the database? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
Italian term (edited):
modelli di impianto del catasto
forms of cadastral plans
In this case "modelli" can be translated as "forms" because it is related to a document that is also called "modulo" in Italy; "impianto" refers to the plan of a real estate for example.
Note from asker:
Thank you very much! |
Something went wrong...