Glossary entry

Italian term or phrase:

ringraziamenti

German translation:

Danksagungen

Added to glossary by Stef72
Jan 26, 2012 13:47
12 yrs ago
1 viewer *
Italian term

ringraziamenti

Non-PRO Italian to German Bus/Financial Games / Video Games / Gaming / Casino
Il termine in oggetto si trova alla fine della regola di un gioco in scatola.

Ringraziamenti :

"Ringraziamo tutti gli amicii che con il loro playtesting e i loro consigli hanno
permesso che questo progetto fosse portato a compimento "

Vorrei sapere una cosa :
secondo me ci sono diversi modi per tradurre "ringraziamenti" ovvero : Dank, Danksagungen, Credits.
Posso utilizzarli tutti e tre indifferentemente ....vanno tutti e tre bene ?? Grazie.
Proposed translations (German)
4 +1 Danksagungen
Change log

Jan 26, 2012 14:03: Claudia Theis-Passaro changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Petra Haag, Sandra Gallmann, Claudia Theis-Passaro

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
33 mins
Selected

Danksagungen

Io dirrei "Danksagungen" perché "Dank" non va bene in questo caso e "credits" mi sembra troppo "inglese".
Un esempio per la parola "Dank" sarebbe "jemandem seinen Dank aussprechen" (esprimere la gratitudine a qualcuno).
Peer comment(s):

agree Nina Burkard
8 mins
neutral belitrix : Danksagungen klingt mir zu formell. Klingt nach Bundespräsident oder so. Ich würde im Net einfach nur Danke für die Hilfe sagen.
1 hr
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie !!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search