11:52 Mar 23, 2021 |
Italian to German translations [PRO] IT (Information Technology) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Regina Eichstaedter Local time: 16:02 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | Bezeichnung der Finanzform (des Unternehmens) ODER des Finanzdienstleisters (azienda finanziaria) |
|
Bezeichnung der Finanzform (des Unternehmens) ODER des Finanzdienstleisters (azienda finanziaria) Explanation: Bei solchen Strings kann man leider nur raten ... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|