Glossary entry (derived from question below)
Dec 18, 2007 14:35
16 yrs ago
2 viewers *
Italian term
credito
Italian to German
Law/Patents
Law (general)
AGB
Nel caso di dubbi fondati concernenti la liquidità o l’affidabilità del Cliente, la Società ha il diritto di pretendere il pagamento anticipato: ovvero di revocare eventuali condizioni di pagamento concordate favorevoli per il Cliente; oppure sospendere immediatamente la fornitura del Prodotto.
La compensazione con eventuali altri crediti da parte del Cliente è ammissibile soltanto qualora fosse riconosciuta o legalmente accertata la loro esistenza e scadenza.
La compensazione con eventuali altri crediti da parte del Cliente è ammissibile soltanto qualora fosse riconosciuta o legalmente accertata la loro esistenza e scadenza.
Proposed translations
(German)
3 +2 | Guthaben | Konrad Schultz |
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
Guthaben
ode Gegenforderung
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-12-18 15:43:36 GMT)
--------------------------------------------------
Den vielfältigen Forderungen nach "Forderung" als zu bevorzugender Übersetzung widersetze ich mich keineswegs!
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-12-18 15:43:36 GMT)
--------------------------------------------------
Den vielfältigen Forderungen nach "Forderung" als zu bevorzugender Übersetzung widersetze ich mich keineswegs!
Note from asker:
Ja, Forderung hatte ich auch gedacht.... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...