Jun 28, 2021 12:53
2 yrs ago
24 viewers *
Italian term

avvertenza

Italian to German Law/Patents Law (general) Führungszeugnis
Auf der Rückseite eines Strafregisterauszugs aus Italien steht "AVVERTENZA"; was bedeutet das hier? Und wie würde man es auf Englisch sagen? (Wenn die Frage erlaubt ist, trotz meines Sprachenpaars Deutsch-Italienisch ...

Discussion

Dr. Anette Klein-Hülsen Jun 28, 2021:
Was steht unter "avvertenza"?

Proposed translations

1 hr
Selected

Vermerk


Das Führungszeugnis beinhaltet bestimmte Angaben zu einer Person im Bundeszentralregister. Das können zum Beispiel strafgerichtliche Verurteilungen, gerichtlich angeordnete Sperren der Fahrerlaubnis, Entscheidungen von Verwaltungsbehörden und Gerichten, Vermerke über die Schuldunfähigkeit sowie gewisse Straftaten, die im Zusammenhang mit der Ausübung eines Gewerbes begangen worden sind, sein.

https://www.ruesselsheim.de/fuehrungszeugnis.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke"
51 mins

DEU: Warnhinweis BrE: user warning vs. police caution administered

*AVVERTENZE* Il certificato dei carichi pendenti (per maggiorenni) può essere richiesto solo all'Ufficio del Casellario dei carichi pendenti presso la Procura della Repubblica nella cui circoscrizione è compreso il comune di residenza dell'interessato.

Il certificato dei carichi pendenti (per minorenni) va richiesto alle Procure della Repubblica per i Minorenni in relazione al Comune di residenza del minorenne.

https://www.procuracaltagirone.it/comefare.aspx?cfp_id_sched...

cf. a caution against first registration or dealings entered in the UK conveyancing of land, a caveat entered to stop probate of a Will and in the UK / USA: 'a suspect on a police watch list':

What constitutes a police watch list?

I have been recently informed by a mall cop that my name is on a watch list issued by the police department. I am a senior in college and have been out of town the last two weekend so I have no idea what this would be about. This is also about an hour away in my hometown. Thought or advice on what to do?
Example sentence:

Il certificato dei carichi pendenti (per maggiorenni) può essere richiesto solo all'Ufficio del Casellario dei carichi pendenti presso la Procura della Repubblica nella cui circoscrizione è compreso il comune di residenza dell'interessato. Il certifica

Caution If you admit an offence, the police can give you a caution. A caution is not a conviction. A caution is a warning which stays on your record for six years if you’re an adult, or two years if you’re under 18.

Something went wrong...
4 hrs

Bemerkung / Hinweis

Die Entscheidung für den richtigen Begriff hängt ab von
- der Stelle auf dem Dokument
- dem Kontext vor- und nach dem Begriff

Es bleibt so also beim Raten.

Ich habe gesucht nach Strafregisterausügen, aber dafür gibt es leider sehr viele Formen, auch in Italien. Somit

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-06-28 17:10:26 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.bing.com/images/search?view=detailV2&ccid=myYwl0...

https://www.bing.com/images/search?view=detailV2&ccid=kiZ9fR...
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Avvertenza

Casellario giudiziale: l'allineamento con il certificato giudiziale europeo

Particolarmente significativa, sia per i certificati su richiesta dell'interessato che per quelli richiesti da pubbliche amministrazioni o gestori di pubblici servizi, è la previsione di un'allineamento tra le notizie contenute nel certificato giudiziale italiano e il certificato giudiziale europeo.

L'integrazione è volta a minimizzare l'aggravio per il richiedente e per l'ufficio locale del casellario quanto all'onere dell'estrazione/acquisizione del casellario "europeo" oppure di quello "italiano".

Pertanto, si inserirà in calce al certificato del casellario giudiziale e a quello del casellario giudiziale europeo, un'avvertenza che indica l'esistenza o meno di condanne, rispettivamente, in ambito europeo e in ambito nazionale, onde assicurare la reciproca completezza delle relative certificazioni, nel rispetto delle regole di menzionabilità vigenti in ciascun Paese di condanna.

https://www.studiocataldi.it/articoli/32070-casellario-giudi...

Is this relevant for your context?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search