Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
per quanto possa occorrere
German translation:
hier: nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen
Added to glossary by
Carsten Mohr
Jun 26, 2013 18:10
10 yrs ago
1 viewer *
Italian term
per quanto possa occorrere
Italian to German
Law/Patents
Medical: Health Care
Mediationsversuch
Dokument ist eine italienische Ladungsschrift/atto di citazione, mit der ein Krankenhaus wegen einer fehlerhaft ausgeführten Hüftoperation verklagt werden soll.
Per quanto possa occorrere, l’Esponente da' atto di avere esperito invano il tentativo di mediazione ex D.lgs. 28/2010 (doc. 32).
- soweit dies von Belang/Bedeutung ist?
- soweit anwendbar/zutreffend?
Per quanto possa occorrere, l’Esponente da' atto di avere esperito invano il tentativo di mediazione ex D.lgs. 28/2010 (doc. 32).
- soweit dies von Belang/Bedeutung ist?
- soweit anwendbar/zutreffend?
Proposed translations
(German)
3 | hier: nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen | WiebkeN (X) |
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
hier: nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen
Die Antwort wurde gewählt, da es hier in Italien ein entsprechendes Gesetz gibt, dass einen Vermittlungsversuch vor einer möglichen Klage eines Patienten vorschreibt.
Weitere Übersetzungsmöglichkeiten findet ihr in meinen anderen Diskussionsbeiträgen.
Weitere Übersetzungsmöglichkeiten findet ihr in meinen anderen Diskussionsbeiträgen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ":))"
Discussion
Möglicherweise ist in deinem Text eine stärkere Formulierung besser z. B. mit jedoch/allerdings/aber.