Aug 21, 2015 16:06
8 yrs ago
Italian term

Pozzetto antiespandimento

Italian to German Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci Kraftstofftank
Hier geht es um Dieseltank-Zubehör

Pozzetto antispandimento (senza coperchio)
Pozzetto antispandimento (per le versioni da interro)

Danke :)
Proposed translations (German)
3 Auffangwanne

Proposed translations

2 days 31 mins
Selected

Auffangwanne

Es handelt es sich vermutlich um Gehäuseteile oder Sockel für Tanks, die übergelaufenen Kraftstoff zurückhalten sollen, siehe z. B. hier: http://www.metaltermo.com/pozzetti-antispandimento.php

senza coperchio = ohne Deckel
per le versioni da interro = für Erdtanks

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage14 Stunden (2015-08-24 06:52:17 GMT)
--------------------------------------------------

Bacino di contenimento: Auffangwanne würde auch passen, oder "Rückhaltebecken", "Auffangbecken", "Sammelbecken". Diese Feinheiten kann man nur dann unterscheiden, wenn man den gesamten Text kennt. Viel Erfolg ;-)
Note from asker:
Hey Stefan, vielen Dank für den Vorschlag. Sag mal, wenn "pozzetto antiespandimento" der Übersetzung "Auffangwanne" entspricht, was ist denn mit "Bacino di contenimento"? Ich habe nämlich das Wort mit Auffangwanne übersetzt :/
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search