Glossary entry

Italian term or phrase:

fondoscocca

Portuguese translation:

saia

Added to glossary by Lúcia Leitão
Oct 22, 2008 21:34
15 yrs ago
Italian term

fondoscocca

Italian to Portuguese Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks F1
A frase é esta:
"...sono le prime auto di serie a portare nella produzione di serie macchine con sofisticati fondoscocca carenati per far passare al meglio i flussi aerodinamici sopra e sotto la vettura."

Obrigada desde já
Proposed translations (Portuguese)
3 saia
3 carroceria profunda
Change log

Oct 28, 2008 20:48: Lúcia Leitão Created KOG entry

Proposed translations

8 hrs
Selected

saia

Bom dia, Lúcia. Talvez a tradução de fondoscocca possa ser saia (posterior, lateral, anterior), ou seja aquela parte da carenagem que "completa" o carro na parte inferior. Veja no link que mandei. Falam de "fondoscocca in plastica nera" e mostram a foto da traseira do carro, debaixo do baú. Na descrição, diz-se que esse conjunto da carenagem inferior serve para aprimorar a aerodinâmica do carro ( e isso tem a ver com o seu texto)
Note from asker:
Olá Stefania. Muito obrigada pela disponibilidade e ajuda. É capaz de estar certo. Pela pesquisa que fiz essas "saias" servem para controlar os fluxos aerodinâmicos o que cabe perfeitamente no contexto do texto que estou a traduzir. Devem ser "saias carenadas"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todos pela ajuda"
1 hr

carroceria profunda

Partindo da definição de monoscocca= "La scocca di un'autovettura, cioè l'ossatura di una macchina , quando è costituita da un unico pezzo", deduzo que se trata de um "complesso degli elementi che costituiscono la carrozzeria di un'automobile , dall'ossatura ai rivestimenti esterni". Analogamente a fondovalle=La parte più profonda di una valle, vicina alla linea di impluvio" (Verbetes trasladados de Dizionario italiano ragionato , G. D'Anna -Sintesi.) entendo que fondo , como prefixo, quer dizer profundo. O texto descreve caracteristicas aerodinâmicas da máquina, podendo bem tratar-se de uma carroceria aerodinâmica.
Note from asker:
Obrigada luizdoria. É capaz de ter razão. Também pensei em estrutura profunda mas talvez carroçaria seja mais adequado.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search