This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 1, 2011 11:53
12 yrs ago
Italian term

Offerta Unità Singola

Italian to Romanian Tech/Engineering Wine / Oenology / Viticulture
Offerta Unità Singola este vb de un sistem de micro/macro oxigenatie acesta unitate fiind pentru un rezervor sau mai multe rezervoare.......deci unitate ?
Proposed translations (Romanian)
3 +3 ofertă numai pentru un sistem
Change log

Jun 1, 2011 11:53: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+3
26 mins

ofertă numai pentru un sistem

ofertă numai pentru un sistem de micro/macro oxigenare (nu oxigenaţie)

--------------------------------------------------
Note added at 21 ore (2011-06-02 09:30:24 GMT)
--------------------------------------------------

Atunci ideea ta este buna: oferta numai pentru o unitate sau oferta pentru o singura unitate
Note from asker:
Il sistema di microssigenazione este de mai multe feluri: unità singola, 2 , 5 , 10 unità ....de fapt sunt niste iesiri independente pentru fiecare rezervor in parte ...dupa caz. Intrebarea mea este in acest context nu ar fi mai corecta traducerea oferta pentru o singura unitate (iesire independenta)? http://www.agrovin.com/agrv//index.php/web/oxigeno/dosiox/ru
Ofertă sistem cu o sigură Unitate (ieşire independentă) revin cu aceeasi nelamurire, eu am tradus asa cum am scria mai sus ....in continuare am tradus: Ofertă sistem cu 2 Unităţi (ieşiri independente) Ofertă sistem cu 5 Unităţi (ieşiri independente) si asa mai departe ....multumesc pentru lamuriri
Peer comment(s):

agree Carmen Lapadat
5 mins
Grazie, Carmen!
agree Anca Maria Marin
7 hrs
Grazie, Anca!
agree Adina Lazar
9 hrs
Grazie, Adina!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search