This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 1, 2011 11:53
12 yrs ago
Italian term
Offerta Unità Singola
Italian to Romanian
Tech/Engineering
Wine / Oenology / Viticulture
Offerta Unità Singola este vb de un sistem de micro/macro oxigenatie acesta unitate fiind pentru un rezervor sau mai multe rezervoare.......deci unitate ?
Proposed translations
(Romanian)
3 +3 | ofertă numai pentru un sistem | Carmen Copilau |
Change log
Jun 1, 2011 11:53: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+3
26 mins
ofertă numai pentru un sistem
ofertă numai pentru un sistem de micro/macro oxigenare (nu oxigenaţie)
--------------------------------------------------
Note added at 21 ore (2011-06-02 09:30:24 GMT)
--------------------------------------------------
Atunci ideea ta este buna: oferta numai pentru o unitate sau oferta pentru o singura unitate
--------------------------------------------------
Note added at 21 ore (2011-06-02 09:30:24 GMT)
--------------------------------------------------
Atunci ideea ta este buna: oferta numai pentru o unitate sau oferta pentru o singura unitate
Note from asker:
Il sistema di microssigenazione este de mai multe feluri: unità singola, 2 , 5 , 10 unità ....de fapt sunt niste iesiri independente pentru fiecare rezervor in parte ...dupa caz. Intrebarea mea este in acest context nu ar fi mai corecta traducerea oferta pentru o singura unitate (iesire independenta)? http://www.agrovin.com/agrv//index.php/web/oxigeno/dosiox/ru |
Ofertă sistem cu o sigură Unitate (ieşire independentă) revin cu aceeasi nelamurire, eu am tradus asa cum am scria mai sus ....in continuare am tradus: Ofertă sistem cu 2 Unităţi (ieşiri independente) Ofertă sistem cu 5 Unităţi (ieşiri independente) si asa mai departe ....multumesc pentru lamuriri |
Something went wrong...