Glossary entry

Italian term or phrase:

pozzi intertratta

Spanish translation:

pozos de inspección/pozos de acceso para inspección entre ramales/estaciones

Added to glossary by Maria Assunta Puccini
Dec 7, 2011 17:57
12 yrs ago
Italian term

pozzi intertratta

Italian to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Se trata de la descripción de obras en un subterráneo o metro, y no encuentro traducción!

Aquí hay una descripción de estos pozzi
http://www.comune.brescia.it/NR/rdonlyres/21209ADF-A628-450A...

Son pozos de ventilación o compensación?

Gracias por la ayuda!
Change log

Dec 14, 2011 18:54: Maria Assunta Puccini Created KOG entry

Dec 14, 2011 18:57: Maria Assunta Puccini changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/88258">Maria Assunta Puccini's</a> old entry - "pozzi intertratta"" to ""pozos de acceso entre ramales/estaciones""

Proposed translations

11 hrs
Selected

cámaras de inspección entre estaciones subterráneas

De la explicación del enlace deduzco que se trata de "manholes" o pozos/cámaras de inspección/de registro.

En cuanto a "intertratta", mira esta:
"tratta è ancora in uso e specifico per indicare il percorso tra due punti stabiliti di linee ferroviarie, tranviarie, di filobus, autobus, tra due scali successivi di una linea aerea, ecc.: la prima, la seconda t.; nella t. Foligno-Spoleto"...
http://www.treccani.it/vocabolario/tratta/

Un saludo



--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2011-12-08 16:26:10 GMT)
--------------------------------------------------

Tal vez la traducción deba hacerse en forma genérica puesto que su función no es solo de inspección, por lo que corrijo mi propuesta:

pozos de acceso entre ramales/estaciones

No tengo tiempo de buscar algo al respecto en este momento, pero creo que este enlace puede servir:
Estudio y definición. Nueva solución constructiva de los **pozos de acceso** de las estaciones de Provençana, Cerdà, Foneria y Foc Cisell de la Línea 9 del Metro de Barcelona. UTE CERDÀ (Scrinser, Comsa, Sorigué)
http://www.infraes.com/proyectos1.htm

--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2011-12-14 18:55:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Dámaris, gracias a ti!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Maria!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search