Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
薬機品安発
English translation:
PMDA/MQVMD Notification No. #
Added to glossary by
Lucy Galbraith
Oct 4, 2019 10:59
4 yrs ago
3 viewers *
Japanese term
薬機品安発
Japanese to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
PDMA
Related to Pharmaceuticals and Medical Devices Agency notification
Proposed translations
(English)
3 +1 | PMDA/MQVMD Notification No. # | Lucy Galbraith |
Change log
Oct 12, 2019 14:43: Lucy Galbraith Created KOG entry
Proposed translations
+1
3 days 16 mins
Selected
PMDA/MQVMD Notification No. #
This appears to be an abbreviation used for numbering official notices (notifications) from the PMDA (e.g. https://www.pmda.go.jp/files/000229732.pdf).
From this document (http://www.pmda.go.jp/files/000229507.pdf), it appears that "薬機品安発" in the top right corresponds to "独立行政法人医薬品医療機器総合機構医療機器品質管理・安全対策部長" in the list of department heads below.
According to the PMDA's lists of its departments in Japanese (https://www.pmda.go.jp/files/000227073.pdf) and English (https://www.pmda.go.jp/files/000227298.pdf), 医療機器品質管理・安全対策部 corresponds to "Office of Manufacturing Quality and Vigilance for Medical Devices".
Using other translations of official notifications on the PMDA's website as a guide (e.g. https://www.pmda.go.jp/files/000229118.pdf; full list available https://www.pmda.go.jp/english/review-services/regulatory-in... official translations follow a format of "abbreviation of organisation name/abbreviation of department name + Notification No. + number". I haven't found any English translations referencing this department and therefore see no official abbreviation — MQVMD is just my suggestion.
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2019-10-12 14:44:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
(Apologies for the duff links — I hadn't realised that the brackets, semi-colons, etc. would mess them up!)
From this document (http://www.pmda.go.jp/files/000229507.pdf), it appears that "薬機品安発" in the top right corresponds to "独立行政法人医薬品医療機器総合機構医療機器品質管理・安全対策部長" in the list of department heads below.
According to the PMDA's lists of its departments in Japanese (https://www.pmda.go.jp/files/000227073.pdf) and English (https://www.pmda.go.jp/files/000227298.pdf), 医療機器品質管理・安全対策部 corresponds to "Office of Manufacturing Quality and Vigilance for Medical Devices".
Using other translations of official notifications on the PMDA's website as a guide (e.g. https://www.pmda.go.jp/files/000229118.pdf; full list available https://www.pmda.go.jp/english/review-services/regulatory-in... official translations follow a format of "abbreviation of organisation name/abbreviation of department name + Notification No. + number". I haven't found any English translations referencing this department and therefore see no official abbreviation — MQVMD is just my suggestion.
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2019-10-12 14:44:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
(Apologies for the duff links — I hadn't realised that the brackets, semi-colons, etc. would mess them up!)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
Something went wrong...