May 28, 2016 09:00
7 yrs ago
Japanese term

所得の10年積分くらいに累進課税を行い

Japanese to English Bus/Financial Economics
This is a sentence from a text about economic disparities and about how taxation can be used to even out the gap between rich and poor. What I'm stuck on is how to translate the "所得の10年積分くらいに累進課税を行い" part. I can see the picture in my mind (moving tax money from good years to bad years), but I don't know how to express integrals it in good english.
References
FYI
Change log

May 30, 2016 11:33: Yana Dovgopol changed "Term asked" from "そこで所得税の最高税率を上げて、所得の10年積分くらいに累進課税を行い、所得の少ない年には過去の納税から還付するというのがひとつの方法であろう。" to "所得の10年積分くらいに累進課税を行い" , "Term Context" from "This is a sentence from a text about economic disparities and about how taxation can be used to even out the gap between rich and poor. What I\'m stuck on is how to translate the \"所得の10年積分くらいに累進課税を行い\" part. I can see the picture in my mind (moving tax money from good years to bad years), but I don\'t know how to express integrals it in good english." to "This is a sentence from a text about economic disparities and about how taxation can be used to even out the gap between rich and poor. What I\\\'m stuck on is how to translate the \"所得の10年積分くらいに累進課税を行い\" part. I can see the picture in my mind (moving tax money from good years to bad years), but I don\\\'t know how to express integrals it in good english."

Proposed translations

1 hr
Japanese term (edited): そこで所得税の最高税率を上げて、所得の10年積分くらいに累進課税を行い、所得の少ない年には過去の納税から還付するというのがひとつの方法であろう。
Selected

apply graduated (progressive) tax on 10-year aggregate income

http://www.thefreedictionary.com/graduated tax
https://en.wikipedia.org/wiki/Progressive_tax
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q135...
https://en.wikipedia.org/wiki/Aggregate_income

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-28 10:27:32 GMT)
--------------------------------------------------

My last reference wasn't appropriate as it's only talking about a country's income, although the expression can be used to refer to "total income" of an individual. You can probably use "aggregate of 10-year income".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you – that makes sense!"
6 days

apply progressive taxation to integrated income for about 10 years

I agree with the other response. I surmise that the phrase is actually translated from other language, so that most probably the word 積分 is a translation of "integrated".
"I would be a method of raising taxes to the highest level, then apply progressive taxation towards integrated income for (a period of) about 10 years and refunding paid taxes on years with smaller income".
Something went wrong...
47 days

...perform progressive taxation on one of every of ten integrals of a single income.

My translation may be a little wordy, but this is my picture of it. For every 10 integrals, one progressive taxation is performed. How simple does it sound to you?

--------------------------------------------------
Note added at 47 days (2016-07-14 23:10:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Note* Each intergral is one year, so of every ten years one year will has progressive taxation applied/performed.

--------------------------------------------------
Note added at 47 days (2016-07-14 23:10:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

will have*
Something went wrong...

Reference comments

13 mins
Reference:

FYI

Note from asker:
Thank you for the interesting and relevant information.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search