Jan 13, 2011 02:37
13 yrs ago
1 viewer *
Malay term
semeja
Malay to English
Art/Literary
Education / Pedagogy
Differentiate the affixation
If we say adding affix "se" to noun will gives the meaning of quantity one, can we say "Saya ada semeja" to mean " I have one table?". If not what is the good explanation to differentiate the use of "se" to show quantity of "one" and "se" to show "in the same" like as in " Kami makan semeja"?.
Thank you
Thank you
Proposed translations
(English)
4 | differentiate by the total context of the sentence | Joyce A |
5 +2 | at the same table | abdrahman |
Change log
Jan 13, 2011 07:54: Jack Doughty changed "Language pair" from "English" to "Malay to English" , "Field (write-in)" from "Differentiate the affixation \"se\" as meaning \"one\" and \"sharing/in the same...\"" to "Differentiate the affixation "
Proposed translations
5 hrs
Selected
differentiate by the total context of the sentence
I would say that the best way to differentiate the meaning or usage with the prefix "se" in this case is via the context.
In your example sentence of "kami makan semeja" (kami = we, makan = eat). If "semeja" is "one table" in this sentence, it would not make sense.
In your example sentence of "kami makan semeja" (kami = we, makan = eat). If "semeja" is "one table" in this sentence, it would not make sense.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+2
6 hrs
at the same table
In order to mean "one table" we have to use, in formal speech, the "penjodoh bilangan", so "sebuah meja" or, informally, "satu meja".
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2011-01-21 16:34:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
The use of the numeral classifier (penjodoh bilangan) is imperative when using "se" as to mean one. However, one can sometimes dispense with the classifier when using "satu" or counting with "se" and "puluh", "ratus" or "ribu" etc
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2011-01-21 16:34:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
The use of the numeral classifier (penjodoh bilangan) is imperative when using "se" as to mean one. However, one can sometimes dispense with the classifier when using "satu" or counting with "se" and "puluh", "ratus" or "ribu" etc
Note from asker:
I agree. So is there a rule that saying to use "se" as to mean one, must be added to its classifier?.Also, can I say, the rules to use "se" to indicate " the same/sharing", it must 1) be done to more then 1 party (contoh: saya sekampung dengan Ali).This sentence indicate 2 people involved, also 2) it sometimes must be followed with "dengan". |
Peer comment(s):
agree |
Graham Benne (X)
: Yes the use of the penjodoh bilangan makes it clear.
43 mins
|
agree |
saifulbajoe
28 days
|
Discussion
<p>While 'semeja' = 'satu meja', saying "Saya ada semeja" to mean "Saya ada satu meja" is incorrect.</p>
<p>You also have to note that, imbuhan 'se' has five usages. One of it is to show 'at the same place', as in "Kami tinggal sekampung."</p>
<p>I found this one quite helpful. www.freewebs.com/hbchang323/(13)ke&se.pdf (Melayu Brunei)</p>