Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
svingskott
English translation:
watertight door
Added to glossary by
Michael Ellis
Feb 27, 2021 10:39
3 yrs ago
9 viewers *
Norwegian term
svingskott
Norwegian to English
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Steel structures
Near Context=."...å identifisere når svingskott sluser bro..."
This occurs in a text dealing with automation of maritime related machinery. Expert readership audience.
I have a feeling it may be the a hatch or automatic door closing the conning bridge of a ship in an emergency.
Regret I cannot give more context due confidentiality rule.
This occurs in a text dealing with automation of maritime related machinery. Expert readership audience.
I have a feeling it may be the a hatch or automatic door closing the conning bridge of a ship in an emergency.
Regret I cannot give more context due confidentiality rule.
Proposed translations
(English)
3 | swivel bulkhead fitting | Adrian MM. |
4 | hatch | eodd |
Proposed translations
3 hrs
Selected
swivel bulkhead fitting
- if neither a submarine nor a warship conning tower.
Example sentence:
Access doors and hatches on watertight bulkheads must remain closed when the ship is at sea. Visual indicators must be provided for every access hatch to indicate their status at the location and the navigation bridge.
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "The term came up again later in the document and the context of both uses leads me to choose "Watertight Door" as the translation.
I feel Adrian's answer is closer than Eodd's."
1 hr
hatch
"The conning tower connects with the control room through a watertight hatch."
Reference:
https://maritime.org/doc/fleetsub/chap3.htm
https://baatplassen.no/i/topic/51974-p%C3%A5-hvilken-side-av-de-fargede-b%C3%B8yene/page/2/
Something went wrong...