średnica włókien osnowy

English translation: fiber thread diameter (warp)/warp fiber diameter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:średnica włókien osnowy
English translation:fiber thread diameter (warp)/warp fiber diameter
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

13:27 Feb 1, 2015
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Polish term or phrase: średnica włókien osnowy
Przedmiot zamówienia: dostawa taśm filtracyjnych do prasy taśmowej odwadniającej fermentowane osady ściekowe

Charakterystyka techniczna taśmy filtracyjnej:
- średnica włókien osnowy (mm)
- średnica włókien wątku (mm)
(...)
marta_t
fiber thread diameter (warp)/warp fiber diameter
Explanation:
good sludge dewatering belt press
Thread Diameter mm: Warp 0.05 Weft 0.70

http://zhongmeimesh.en.alibaba.com/product/516903039-2101310...

ccccccccccccccccccccccccc

Fine Fiber Dewatering Mesh for Wastewater Treatment / Polyester Sludge Dewatering Fabric for Filtering

Thread Diameter (Warp):
0.52-0.9 mm
Thread Diameter (Weft):
0.7-1.1mm
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 21:29
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2fiber thread diameter (warp)/warp fiber diameter
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
fiber thread diameter (warp)/warp fiber diameter


Explanation:
good sludge dewatering belt press
Thread Diameter mm: Warp 0.05 Weft 0.70

http://zhongmeimesh.en.alibaba.com/product/516903039-2101310...

ccccccccccccccccccccccccc

Fine Fiber Dewatering Mesh for Wastewater Treatment / Polyester Sludge Dewatering Fabric for Filtering

Thread Diameter (Warp):
0.52-0.9 mm
Thread Diameter (Weft):
0.7-1.1mm

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 21:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 511
Grading comment
Dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Kloskowski
25 mins
  -> Dziękuję JackMark.

agree  Jacek Konopka
23 hrs
  -> Dziękuję Jacku.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search