Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Kwatera do wypasu
German translation:
Koppel
Added to glossary by
Agnieszka Socha
May 17, 2006 19:32
18 yrs ago
1 viewer *
Polish term
Kwatera do wypasu
Polish to German
Other
Livestock / Animal Husbandry
Kwatery do wypasu danieli powinny znajdować się na ogrodzonym terenie. Podczas zakupu siatki trzeba zwrócić uwagę na jej jakość i wielkość oczek. Pamiętać także trzeba o odpowiednim jej naciągu. Układ zagród powinien umożliwiać wypas kwaterowy. Wielkość kwater powinna wahać się od 3-5 ha.
Proposed translations
4 hrs
Selected
Koppel
Wypas kwaterowy: racjonalny system wypasu pastwiska podzielonego na działki (kwatery) kolejno spasane i odpoczywające.
Für eine ordnungsgemäße Weidewirtschaft ist die Unterteilung der Damwildweide in Koppel
unentbehrlich. Die goldene Regel der Weideführung verlangt kurze Fresszeiten und lange
Ruhepausen für das Grünland. Die Pflanzen müssen eine mindestens vierwöchige
Ruhephase zur Einlagerung von Reservestoffen erhalten und das extrem
tiefe Verbiss durch das Damwild muss verhindert werden. Das kann durch die Unterteilung
der Weidefläche in mindestens drei Koppeln erreicht werden. Je größer das Gehege und je
höher die Tierzahl, desto wichtiger ist die Unterteilung in Koppeln.
Für eine ordnungsgemäße Weidewirtschaft ist die Unterteilung der Damwildweide in Koppel
unentbehrlich. Die goldene Regel der Weideführung verlangt kurze Fresszeiten und lange
Ruhepausen für das Grünland. Die Pflanzen müssen eine mindestens vierwöchige
Ruhephase zur Einlagerung von Reservestoffen erhalten und das extrem
tiefe Verbiss durch das Damwild muss verhindert werden. Das kann durch die Unterteilung
der Weidefläche in mindestens drei Koppeln erreicht werden. Je größer das Gehege und je
höher die Tierzahl, desto wichtiger ist die Unterteilung in Koppeln.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję pięknie"
Something went wrong...