Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Você se torna pleno ao entrar nesse momento de exibição.
English translation:
You feel like a whole and complete actress at that moment of the performance.
Added to glossary by
Marlene Curtis
May 13, 2013 21:33
11 yrs ago
Portuguese term
Você se torna pleno ao entrar nesse momento de exibição.
Portuguese to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
minibiografias e correlat
É duro o período em que você se prepara, se exercita para a grande loucura de estar no palco. É uma emoção indescritível e inesquecível, seja a apresentação um fracasso ou um sucesso.
Change log
May 13, 2013 21:33: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
May 14, 2013 16:19: Marlene Curtis changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/897688">edecastroalves's</a> old entry - "Você se torna pleno ao entrar nesse momento de exibição."" to ""You feel like a whole and complete actress at that moment of the performance.""
Proposed translations
2 hrs
Selected
You feel like a whole and complete actress at that moment of the performance.
I would say...
Note from asker:
4 |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
32 mins
You become complete when you enter the spotlight.
Não tenho certeza, mas entendo assim
Peer comment(s):
agree |
Giuliano Morais
37 mins
|
agree |
Salvador Scofano and Gry Midttun
: Sounds good for me.
10 hrs
|
agree |
Karen Vincent-Jones (X)
12 hrs
|
agree |
Verginia Ophof
17 hrs
|
18 hrs
You become a full-fledged actress the moment you go on stage
suggestion
Something went wrong...