Feb 26, 2018 07:20
6 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

circuito de casco

Portuguese to English Tech/Engineering Manufacturing Embalagens de vidro
Hi,
I'm translating safety instructions intended for workers of a glass packaging factory. It's all very clear except for this one part:

Ao tirar os restos de vidro para o circuito de casco, verifique se não existem colegas nas proximidades, para ninguém se cortar. Limpe os fragmentos de vidro existentes no pavimento.

What would "circuito de casco" mean here? Many thanks!!!

Discussion

Gilmar Fernandes Feb 28, 2018:
You're welcome, Marta. That's what KudoZ is all about...if you're not sure about a term, just post it here and eventually we get you on the right track to find a solution.
Marta Maslowska (asker) Feb 28, 2018:
That's fantastic, thank you. I was guessing it would mean something of the sort, but it's very helpful to have it confirmed. Thanks again.
Gilmar Fernandes Feb 27, 2018:
@Marta Just to let you know, the source for "cullet" was IATE:

INDUSTRY [COM] Full entry
PT
casco
casco de vidro
resíduos de vidro

EN
cullet
glass cullet

Proposed translations

5 hrs
Selected

(glass) cullet conveyor

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much, this was very helpful."
6 hrs

bottle circuit

:) The bottle circuit has bins to collect brocken glasses

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-02-26 13:42:16 GMT)
--------------------------------------------------

also bottle line (production line)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search