Jan 27, 2015 01:49
9 yrs ago
Portuguese term
não sei se meus ouvidos não estão bem acurados… / Apurados, querida.
Portuguese to French
Art/Literary
Poetry & Literature
acurar - apurar / acurado / apurado
Olá,
Meso contexto : o Agente e a Esposa e a Voz. A Voz canta de maneira inaudível somente o marido (O Agente) ouviu ela.
VO : "A esposa - Olha, eu vou ser sincera com a senhora… / A voz - Senhorita. / A esposa - Não sei se meus ouvidos não estão bem acurados… / Apurados, querida.
VF : "Je ne sais pas si mes oreilles ne sont pas très bien entretenues…
La Voix — Si tu as l'ouïe fine, chérie.
Traduzi por "entretenues" porque parece que o "acurado" está meio errado na boca dela então tem que ver-se meio errado eu acho.
Têm mas sugestões para apurar e acurar ?
Muitíssimo obrigado,
Meso contexto : o Agente e a Esposa e a Voz. A Voz canta de maneira inaudível somente o marido (O Agente) ouviu ela.
VO : "A esposa - Olha, eu vou ser sincera com a senhora… / A voz - Senhorita. / A esposa - Não sei se meus ouvidos não estão bem acurados… / Apurados, querida.
VF : "Je ne sais pas si mes oreilles ne sont pas très bien entretenues…
La Voix — Si tu as l'ouïe fine, chérie.
Traduzi por "entretenues" porque parece que o "acurado" está meio errado na boca dela então tem que ver-se meio errado eu acho.
Têm mas sugestões para apurar e acurar ?
Muitíssimo obrigado,
Proposed translations
(French)
4 | je ne sais pas si mes oreilles sont bien débouchées | Isabelle Mamede |
Proposed translations
9 hrs
Selected
je ne sais pas si mes oreilles sont bien débouchées
suggestion...
Note from asker:
très bien comme suggestion ! merci beaucoup ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup Isabelle, je suis resté là-dessus !"
Something went wrong...