Nov 11, 2011 12:59
12 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term

Emitida Certificação Legal de Contas

Portuguese to German Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Aus einem Handelsregistereintrag:

Emitida Certificação Legal de Contas, sendo o parecer de Revisão: Sem Reservas

Bräuchte mal Hilfe bei dem ganzen Satz. Danke!

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Zertifizierung der Rechtmäßigkeit der Unternehmensabschlüsse

Bei der Zertifizierung der Rechtmäßigkeit der Unternehmensabschlüsse lautete das Urteil der Prüfung: ohne Vorbehalte

Es handelt sich um eine Prüfung der Unternehmensabschlüsse, die von einem Wirtschaftsprüfer durchgeführt wurde
Peer comment(s):

agree Barbara von Ahlefeldt-Dehn : In Anlehnung an das Wirtschafpsrüfertestat würde ich hier vielleicht auch von "Testieren" sprechen.
26 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
2 hrs

Bestätigungsvermerk des Abschlussprüfers

Die Prüfung hat zu keinen Einwendungen geführt.

Aus einem deutschen Testatsexemplar...
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

http://www.wirtschaftslexikon24.net/d/pruefstelle-rechnungslegung/pruefstelle-rechnungslegung.htm

urch das Bilanzkontrollgesetz (BilKoG) wurden die Rechtsgrundlagen geschaffen für ein zweistufiges Enforcement-Verfahren in Deutschland, das Bilanzmanipulationen präventiv entgegenwirken soll.
Treten dennoch Unregelmäßigkeiten auf, soll das Enforcement diese Fehler aufdecken und den Kapitalmarkt darüber informieren.
Hierdurch soll das Vertrauen von in- und ausländischen Anlegern in die Rechtmäßigkeit von Unternehmensabschlüssen gesteigert werden.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search