May 29, 2014 20:08
9 yrs ago
7 viewers *
Portuguese term
empreitada construção
Portuguese to Spanish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
empreitada vs construção
Hola: traduzco unos contratos de portugués de Portugal al español. Tengo problemas con "empreitada" que según he podido averiguar generalmente se traduce como obra.
Sin embargo, me encuentro con la expresión "Empreitada construção" que al español resultaría un pleonasmo como obra construcción u obra de construcción. ¿Podrían ayudarme? El contexto es el siguiente:
Celebrado o presente Contrato de empreitada... Clausula 1.- Pelo presente contrato de empreitada, o Adjudicatário obriga-se a executar todos os trabalhos relativos a Empreitada Construção ...
¿Cómo distingo en español entre empreitada y construção?
Gracias de antemano
Sin embargo, me encuentro con la expresión "Empreitada construção" que al español resultaría un pleonasmo como obra construcción u obra de construcción. ¿Podrían ayudarme? El contexto es el siguiente:
Celebrado o presente Contrato de empreitada... Clausula 1.- Pelo presente contrato de empreitada, o Adjudicatário obriga-se a executar todos os trabalhos relativos a Empreitada Construção ...
¿Cómo distingo en español entre empreitada y construção?
Gracias de antemano
Proposed translations
(Spanish)
5 | Subcontrata de la Obra | Silvia Lorena |
4 | contrata de construcción | Emiliano Pantoja |
Proposed translations
4 hrs
contrata de construcción
contrata de obra
contrata de construcción
Personalmente prefiero traducir "empreitada" como "contrata"
contrata de construcción
Personalmente prefiero traducir "empreitada" como "contrata"
Note from asker:
Muchas gracias. Es correcto. Quizá no lo utilice, porque en el español latinoamericano, o más particularmente el de México, el término "contrata" no parece muy usual. |
309 days
Subcontrata de la Obra
Empreitada: Tarefa; trabalho realizado por terceiros, mediante contrato e pagamento ajustado antecipadamente, sendo o valor recebido somente com a finalização desse trabalho; esse tipo de trabalho.
Subcontratación: es el proceso económico empresarial en el que una sociedad mercantil delega los recursos orientados a cumplir ciertas tareas a una sociedad externa, empresa de gestión osubcontrata, dedicada a la prestación de diferentes servicios especializados, por medio de un contrato
--------------------------------------------------
Note added at 309 días (2015-04-04 00:41:29 GMT)
--------------------------------------------------
Atención ! No es lo mismo un Contratista que un Subcontratista.
Por la cual el termino correcto es: Subcontrata.
Saludos!!
--------------------------------------------------
Note added at 316 días (2015-04-10 22:51:16 GMT)
--------------------------------------------------
Contrata es : La OBRA >>esta SUBCONTRATA una empresa x , para hacer xx.
Subcontratación: es el proceso económico empresarial en el que una sociedad mercantil delega los recursos orientados a cumplir ciertas tareas a una sociedad externa, empresa de gestión osubcontrata, dedicada a la prestación de diferentes servicios especializados, por medio de un contrato
--------------------------------------------------
Note added at 309 días (2015-04-04 00:41:29 GMT)
--------------------------------------------------
Atención ! No es lo mismo un Contratista que un Subcontratista.
Por la cual el termino correcto es: Subcontrata.
Saludos!!
--------------------------------------------------
Note added at 316 días (2015-04-10 22:51:16 GMT)
--------------------------------------------------
Contrata es : La OBRA >>esta SUBCONTRATA una empresa x , para hacer xx.
Something went wrong...