Sep 12, 2011 17:42
12 yrs ago
Romanian term

punct negru; punct rosu

Romanian to English Other Education / Pedagogy
Cand eram la gradinita primeam puncte rosii daca eram ascultator sau puncte negre daca eram neascultator! Nu trebuie tradusa propozitia precedenta ci doar ma intereaseaza cum se spune in Engleza: punct rosu/punct negru! (dat fiind ca la cuvantul punct in engleza se poate spune in mai multe feluri)


Va multumesc anticipat
Proposed translations (English)
4 +3 sad face; smiley face

Discussion

Nandor (asker) Sep 14, 2011:
Da, este vorba de utilizare pedagogiga! La scoala doresc sa utilizez aceste puncte. e.g. Nu ti ai facut tema primesti un Black Dot....; esti activi la ore primesti Red Dot!
Annamaria Amik Sep 13, 2011:
Contextul? Depinde ce vrea să însemne. Dacă într-adevăr este vorba despre utilizarea pedagogică, se poate folosi şi red dot, black dot, dacă este clarificat în text la ce se referă. Dacă se foloseşte în sensul metaforic, pentru contexte non-pedagogice, atunci nu, pentru că în limba engleză nu e deloc evidentă semnificaţia, aşa cum e în lb română.
Nandor (asker) Sep 13, 2011:
Credeti ca am putea traduce pur si simplu cu RED POINT/BLACK POINT?

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

sad face; smiley face

E singurul echivalent la care mă pot gândi.
Kindergarten Grading Procedure
http://www.vpsb.k12.la.us/education/components/scrapbook/def...
Rubrics For Elementary Teachers
http://www.teach-nology.com/web_tools/rubrics/elementaryrubr...
For example, you could use a rubric that rates work with smiley faces or sad faces.
Peer comment(s):

agree mihaela. : http://www.ehow.com/how_5172900_make-kindergarten-behavior-c...
3 hrs
agree George C. : ar mai fi "brownie points" pentru bună purtare, dar nu ştiu care e opusul ... poate "No brownie points for you!" :)
17 hrs
agree Elena Perianu
2 days 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search