Glossary entry

Romanian term or phrase:

BC.ID

English translation:

boala coronariana ischemica dureroasa

Added to glossary by Ioana Claudia Popa
Sep 30, 2011 07:37
12 yrs ago
3 viewers *
Romanian term

BC.ID

Romanian to English Medical Medical: Cardiology
Hipertensiune arteriala st. IV risc inalt
Insuficienta cardiaca cl. III NYA
BC.ID
Angor de repaus
Sindrom dixmetabolic

Apare intr-o scrisoare medicala, se traduce pt. un client din Florida.

Multumesc anticipat!
Change log

Oct 7, 2011 07:17: Ioana Claudia Popa Created KOG entry

Discussion

Cosmin Roman-Tarciniu Sep 30, 2011:
BCI Punctul nu poate fi acolo. Boală cardiacă ischemică (BCI) dureroasă - angor de repaus.
(Symptomatic) ischemic heart disease - angina at rest. Nu cred că e necesar "symptomatic" pentru ca e menţionat angorul de repaus. Nu aş folosi "painful" ca sa ma apropii mai mult de exprimarea în română.

Proposed translations

1 hr
Selected

boala cronica ischemica dureroasa

Mai jos am inserat un link care sustine aceasta interpretare. Intrucat termenul a mai fost discutat pe proz, am inserat si un link catre discutia respectiva. Singura deosebire consta in faptul ca aici medicul respectiv foloseste termenul de "boala", desigur cardiaca, pentru "cardiopatie". Prin urmare, eu as traduce la fel, ca si in discutia anterioara, cu "chronic painful ischemic heart disease".
Peer comment(s):

agree IoanaMa : boala coronariana ischemica dureroasa - vezi: http://www.alsamed.ro/blog/boala-cardiaca-ischemica/401
39 mins
disagree Cosmin Roman-Tarciniu : C-ul nu vine de la cronică! Cuvântul "ischemie" nu implică şi localizarea cardiacă
2 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "multumesc"

Reference comments

8 mins
Reference:

BCID?

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search