GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:31 Mar 21, 2022 |
Romanian to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Sentenza di divorzio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristiana Francone Local time: 14:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | rivendicazione/diritto/pretesa di carattere non patrimoniale |
|
rivendicazione/diritto/pretesa di carattere non patrimoniale Explanation: Pretenție = 1. Revendicare a unui drept; drept pe care și-l revendică cineva. 2. Convingere (nejustificată) pe care o are cineva despre meritele sale și cerința ca această convingere să fie împărtășită și de ceilalți; (la pl.) aere de superioritate, ifose. ♦ Intenție, dorință, năzuință ambițioasă. ◊ Loc. adj. și adv. Fără pretenții = modest, potrivit (ca amploare, valoare etc.). 3. Exigență. In italiano, le traduzioni possibili in questo caso sono rivendicazione, diritto o pretesa. Per quanto riguarda la seconda parte, "di carattere non patrimoniale" è frequentissimo in italiano in relazione a rivendicazioni di danni, disposizioni testamentarie, eccetera. https://dexonline.ro/definitie/pretenție |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.