Jul 5, 2019 10:57
4 yrs ago
Romanian term
cantitatea sau domeniul
Romanian to Italian
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
appalto pubblico
cantitatea sau domeniul contractului /acordului cadru
Proposed translations
(Italian)
4 | quantità o ambito / portata | Marco Belcastro Bara |
Proposed translations
14 hrs
Romanian term (edited):
cantitatea sau domeniul
quantità o ambito / portata
cantitatea sau domeniul
quantità o ambito / portata
cantitatea sau domeniul contractului /acordului cadru
quantità o ambito / portata del contratto / accordo quadro
https://context.reverso.net/traduzione/rumeno-italiano/domen...
domeniul = ambito, portata, campo, settore, materia, disciplina, area
https://context.reverso.net/traduzione/italiano-rumeno/ambit...
ambito = domeniu, sfera, conformitate, baza, privință, nivel, sens, context, cadru, materie, sector, legătură, zona, obiectul
https://context.reverso.net/traduzione/rumeno-italiano/canti...
cantitatea = quantità, quantitativo, volume, importo, dose, tenore, l'ammontare, numero, entità, valore, contenuto
quantità o ambito / portata
cantitatea sau domeniul contractului /acordului cadru
quantità o ambito / portata del contratto / accordo quadro
https://context.reverso.net/traduzione/rumeno-italiano/domen...
domeniul = ambito, portata, campo, settore, materia, disciplina, area
https://context.reverso.net/traduzione/italiano-rumeno/ambit...
ambito = domeniu, sfera, conformitate, baza, privință, nivel, sens, context, cadru, materie, sector, legătură, zona, obiectul
https://context.reverso.net/traduzione/rumeno-italiano/canti...
cantitatea = quantità, quantitativo, volume, importo, dose, tenore, l'ammontare, numero, entità, valore, contenuto
Something went wrong...