перезатарка

French translation: surstockage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:перезатарка
French translation:surstockage
Entered by: Elena Robert

22:08 Jul 18, 2011
Russian to French translations [PRO]
Marketing - Retail
Russian term or phrase: перезатарка
Вполне официальное приложение к трудовому договору с руководящим лицом сети супермаркетов.
Профессиональные обязанности:
...
Бороться с перебоями и перезатарками.

Насколько я понимаю, это жаргон. Кто-нибудь может уверенно объяснить что это слово означает и может быть даже предложить перевод?

Заранее благодарю за помощь.
Elena Robert
France
Local time: 08:19
surstockage
Explanation:
Жаргон, касающийся состояния товарного запаса. Например, по определенной позиции товарный запас супермаркета должен составлять 5 дней торговли (при сроке ее хранения до реализации 7 дней). Соответственно, перезатарка начинается, когда количество продукции превысило 5 дней торговли, а если оно превысило 7, то это уже полное безобразие - впору снижать цены, проводить акции, и всячески распхивать товар покупателям, пока он еще не успел испортиться.

http://www.google.ru/url?sa=t&source=web&cd=73&ved=0CCEQFjAC...
Le stock maximum est à renseigner pour permettre l’édition de liste des articles « surstockés » (le stock réel est supérieur au stock maximum) car le surstockage représente un coût élevé pour l’entreprise
Antidote:
Cela avait d’ailleurs conduit le groupe pharmaceutique à annoncer en avril que ses résultats de l’exercice 2002 pourraient être en baisse de 46 % par rapport à ceux de l’exercice précédent, en raison notamment du surstockage des grossistes.
Selected response from:

Mikhail GINDINSON
Georgia
Local time: 10:19
Grading comment
Большое всем спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2surstockage
Mikhail GINDINSON
4 +1gonflement des stocks
Sergey Kudryashov
3achat en quantités excessives
yanadeni (X)


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
achat en quantités excessives


Explanation:
почему-то первым пришло в голову английский overbuy, от него и отталкивалась

yanadeni (X)
Canada
Local time: 02:19
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gonflement des stocks


Explanation:
=затоваривание складов

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-07-18 22:29:39 GMT)
--------------------------------------------------

Если качество прогноза низкое, то будут проблемы и с неликвидами, и с дефицитами. Как следствие, пострадает уровень удовлетворения клиентов, и будут расти издержки от перезатарки складов.
http://www.logist.ru/education/logist-ics/sem/prognozirovani...

Информировать начальника дирекции логистики о перебоях и перезатарках на складе (ежедневный отчет по перезатарке и лишним приходам) Создавать и анализировать отчеты направленные на...
http://joblist.ru/vacancy/4571235

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-07-18 22:32:08 GMT)
--------------------------------------------------

И это в период, когда все СМИ трубят о перезатарке складов... Если можно, проясните, пожалуйста, ситуацию.
http://www.autolada.ru/viewtopic.php?t=227651

Sergey Kudryashov
Russian Federation
Local time: 09:19
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Брюсов Брюсов (X): + la pléthore de marchandises (неск.фамильярно "затарка" в московских Auchan)
21 hrs
  -> Спасибо, Маргарита)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
surstockage


Explanation:
Жаргон, касающийся состояния товарного запаса. Например, по определенной позиции товарный запас супермаркета должен составлять 5 дней торговли (при сроке ее хранения до реализации 7 дней). Соответственно, перезатарка начинается, когда количество продукции превысило 5 дней торговли, а если оно превысило 7, то это уже полное безобразие - впору снижать цены, проводить акции, и всячески распхивать товар покупателям, пока он еще не успел испортиться.

http://www.google.ru/url?sa=t&source=web&cd=73&ved=0CCEQFjAC...
Le stock maximum est à renseigner pour permettre l’édition de liste des articles « surstockés » (le stock réel est supérieur au stock maximum) car le surstockage représente un coût élevé pour l’entreprise
Antidote:
Cela avait d’ailleurs conduit le groupe pharmaceutique à annoncer en avril que ses résultats de l’exercice 2002 pourraient être en baisse de 46 % par rapport à ceux de l’exercice précédent, en raison notamment du surstockage des grossistes.


Mikhail GINDINSON
Georgia
Local time: 10:19
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Большое всем спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dorin Culea: совсем не жаргон, идеально будет : "à éviter des ruptures de stosk et le sur-stock"
3 hrs
  -> Спасибо! А жаргонизм - русский, либо "перетарка", либо "затарка", но "перезатарка" - это явный перебор

agree  Elena Bemelmans
6 hrs
  -> Спасибо, Елена!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search