Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
шейка
German translation:
Hals (Saiteninstrument)
Added to glossary by
Matthias Quaschning-Kirsch
Apr 7, 2006 09:48
18 yrs ago
Russian term
отросток, обечайки, шейка
Russian to German
Other
Music
Речь идёт о повреждении музыкального инструмента - виолончели, идёт перечисление повреждённых частей:
край в районе эса, фуга (центральный шов), пятка, трещина в районе душки, отлом отростка, обечайки, шейка
край в районе эса, фуга (центральный шов), пятка, трещина в районе душки, отлом отростка, обечайки, шейка
Proposed translations
(German)
3 +1 | Halsansatz (?!), Zarge, Hals | Matthias Quaschning-Kirsch |
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
Halsansatz (?!), Zarge, Hals
Beim Halsansatz bin ich mir gar nicht sicher. Damit bezeichnet man die Verdickung des Halses dort, wo er an den Korpus grenzt.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-04-07 15:12:47 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, Entschuldigung, da hatte ich was verwechselt! Mit dem Stachel hat orbis wohl recht. Der Halsansatz (oder wie immer das Ding heißt) ist im Russischen die Pjatka (so sehe ich das gerade bei A. Aleksandrov, Schkola igry na trechstrunnoj domre)
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-04-07 15:12:47 GMT)
--------------------------------------------------
Oh, Entschuldigung, da hatte ich was verwechselt! Mit dem Stachel hat orbis wohl recht. Der Halsansatz (oder wie immer das Ding heißt) ist im Russischen die Pjatka (so sehe ich das gerade bei A. Aleksandrov, Schkola igry na trechstrunnoj domre)
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Something went wrong...